Skip to main content

Text 7

ТЕКСТ 7

Devanagari

Деванагари

अस्तौषीद्धरिमेकाग्रमनसा सुसमाहित: ।
प्रेमगद्गदया वाचा तन्न्यस्तहृदयेक्षण: ॥ ७ ॥

Text

Текст

astauṣīd dharim ekāgra-
manasā susamāhitaḥ
prema-gadgadayā vācā
tan-nyasta-hṛdayekṣaṇaḥ
астаушӣд дхарим эка̄гра-манаса̄ сусама̄хитах̣
према-гадгадайа̄ ва̄ча̄
тан-нйаста-хр̣дайекшан̣ах̣

Synonyms

Пословный перевод

astauṣīt — he began to offer prayers; harim — unto the Supreme Personality of Godhead; ekāgra-manasā — the mind being completely fixed upon the lotus feet of the Lord; su-samāhitaḥ — very attentive (without diversion to any other subject); prema-gadgadayā — faltering because of feeling transcendental bliss; vācā — with a voice; tat-nyasta — being fully dedicated to Him (Lord Nṛsiṁhadeva); hṛdaya-īkṣaṇaḥ — with heart and sight.

астаушӣт — взмолился; харим — Верховной Личности Бога; эка̄гра-манаса̄ — с умом, полностью сосредоточенным (на лотосных стопах Господа); су-сама̄хитах̣ — очень внимательный (не отвлекающийся ни на что другое); према-гадгадайа̄ — дрожащим от духовного блаженства; ва̄ча̄ — голосом; тат-нйаста — всецело отданы Ему (Господу Нрисимхадеве); хр̣дайа-ӣкшан̣ах̣ — тот, сердце и зрение которого.

Translation

Перевод

Prahlāda Mahārāja fixed his mind and sight upon Lord Nṛsiṁhadeva with full attention in complete trance. With a fixed mind, he began to offer prayers in love with a faltering voice.

Войдя в транс, Махараджа Прахлада устремил свой взгляд и мысли к Господу Нрисимхадеве. В глубоком сосредоточении он дрожащим голосом стал возносить Господу полные любви молитвы.

Purport

Комментарий

The word susamāhitaḥ means “very attentive” or “fully fixed.” The ability to fix the mind in this way is a result of yoga-siddhi, mystic perfection. As it is stated in Śrīmad-Bhāgavatam (12.13.1), dhyānāvasthita-tad-gatena manasā paśyanti yaṁ yoginaḥ. One attains yogic perfection when he is freed from all material diversions and his mind is fixed upon the lotus feet of the Lord. This is called samādhi or trance. Prahlāda Mahārāja attained that stage beyond the senses. Because he was engaged in service, he felt transcendentally situated, and naturally his mind and attention became saturated in transcendence. In that condition, he began to offer his prayers as follows.

Слово сусама̄хитах̣ означает «очень внимательный» или «полностью сосредоточенный». Такая сосредоточенность доступна только тем, кто достиг йога-сиддхи, мистического совершенства. В «Шримад-Бхагаватам» (12.13.1) сказано: дхйа̄на̄вастхита-тад-гатена манаса̄ паш́йанти йам̇ йогинах̣. Подлинного совершенства в йоге достиг тот, кто сосредоточил свой ум на лотосных стопах Господа и уже не отвлекается ни на что материальное. Такое состояние называется самадхи, духовным трансом. Махараджа Прахлада достиг именно этого состояния и поднялся над уровнем чувств. Поскольку Прахлада служил Господу, он находился на духовном уровне и его ум и внимание естественным образом были сосредоточены на трансцендентном. В этом состоянии он стал молиться Господу.