Text 3
Text 3
Devanagari
Devanagari
तात प्रशमयोपेहि स्वपित्रे कुपितं प्रभुम् ॥ ३ ॥
Text
Texto
brahmāvasthitam antike
tāta praśamayopehi
sva-pitre kupitaṁ prabhum
brahmāvasthitam antike
tāta praśamayopehi
sva-pitre kupitaṁ prabhum
Synonyms
Palabra por palabra
prahrādam — Prahlāda Mahārāja; preṣayām āsa — requested; brahmā — Lord Brahmā; avasthitam — being situated; antike — very near; tāta — my dear son; praśamaya — just try to appease; upehi — go near; sva-pitre — because of your father’s demoniac activities; kupitam — greatly angered; prabhum — the Lord.
prahrādam — a Prahlāda Mahārāja; preṣayām āsa — rogó; brahmā — el Señor Brahmā; avasthitam — que estaba situado; antike — muy cerca; tāta — mi querido hijo; praśamaya — trata de apaciguar; upehi — acércate; sva-pitre — debido a las demoníacas actividades de tu padre; kupitam — muy furioso; prabhum — al Señor.
Translation
Traducción
Thereafter Lord Brahmā requested Prahlāda Mahārāja, who was standing very near him: My dear son, Lord Nṛsiṁhadeva is extremely angry at your demoniac father. Please go forward and appease the Lord.
A continuación, el Señor Brahmā pidió a Prahlāda Mahārāja, que estaba de pie muy cerca de él: Mi querido hijo, el Señor Nṛsiṁhadeva está tremendamente enfadado con tu demoníaco padre. Por favor, ve y apacigua al Señor.