Skip to main content

Text 45

Sloka 45

Devanagari

Dévanágarí

श्रीसिद्धा ऊचु:
यो नो गतिं योगसिद्धामसाधु-
रहार्षीद् योगतपोबलेन ।
नाना दर्पं तं नखैर्विददार
तस्मै तुभ्यं प्रणता: स्मो नृसिंह ॥ ४५ ॥

Text

Verš

śrī-siddhā ūcuḥ
yo no gatiṁ yoga-siddhām asādhur
ahārṣīd yoga-tapo-balena
nānā darpaṁ taṁ nakhair vidadāra
tasmai tubhyaṁ praṇatāḥ smo nṛsiṁha
śrī-siddhā ūcuḥ
yo no gatiṁ yoga-siddhām asādhur
ahārṣīd yoga-tapo-balena
nānā darpaṁ taṁ nakhair vidadāra
tasmai tubhyaṁ praṇatāḥ smo nṛsiṁha

Synonyms

Synonyma

śrī-siddhāḥ ūcuḥ — the inhabitants of Siddhaloka said; yaḥ — the person who; naḥ — our; gatim — perfection; yoga-siddhām — achieved by mystic yoga; asādhuḥ — most uncivilized and dishonest; ahārṣīt — stole away; yoga — of mysticism; tapaḥ — and austerities; balena — by the power; nānā darpam — proud due to wealth, opulence and strength; tam — him; nakhaiḥ — by the nails; vidadāra — pierced; tasmai — unto him; tubhyam — unto You; praṇatāḥ — bowed down; smaḥ — we are; nṛsiṁha — O Lord Nṛsiṁhadeva.

śrī-siddhāḥ ūcuḥ — obyvatelé Siddhaloky řekli; yaḥ — ten, kdo; naḥ — naši; gatim — dokonalost; yoga-siddhām — dosaženou díky mystické yoze; asādhuḥ — naprosto necivilizovaný a nečestný; ahārṣīt — ukradl; yoga — mystiky; tapaḥ — a askeze; balena — silou; nānā darpam — zpychl z majetku, vznešenosti a síly; tam — jeho; nakhaiḥ — drápy; vidadāra — roztrhal; tasmai — jemu; tubhyam — Tobě; praṇatāḥ — klanící se; smaḥ — jsme; nṛsiṁha — ó Pane Nṛsiṁhadeve.

Translation

Překlad

The inhabitants of Siddhaloka prayed: O Lord Nṛsiṁhadeva, because we belong to Siddhaloka, we automatically achieve perfection in all eight kinds of mystic power. Yet Hiraṇyakaśipu was so dishonest that by the strength of his power and austerity, he took away our powers. Thus he became very proud of his mystic strength. Now, because this rogue has been killed by Your nails, we offer our respectful obeisances unto You.

Obyvatelé Siddhaloky se modlili: Ó Pane Nṛsiṁhadeve, díky tomu, že pocházíme ze Siddhaloky, přirozeně oplýváme dokonalostí ve všech osmi druzích mystické síly. Hiraṇyakaśipu však byl tak zlotřilý, že nám prostřednictvím své moci a askeze naše schopnosti odebral. V důsledku toho začal být nesmírně pyšný na svou mystickou moc. Jelikož jsi nyní tohoto darebáka zabil svými drápy, skládáme Ti uctivé poklony.

Purport

Význam

On earth there are many yogīs who can exhibit some feeble mystic power by manufacturing pieces of gold like magic, but the inhabitants of the planet Siddhaloka are actually extremely powerful in mysticism. They can fly from one planet to another without airplanes. This is called laghimā-siddhi. They can actually become very light and fly in the sky. By a severe type of austerity, however, Hiraṇyakaśipu excelled all the inhabitants of Siddhaloka and created disturbances for them. The residents of Siddhaloka were also beaten by the powers of Hiraṇyakaśipu. Now that Hiraṇyakaśipu had been killed by the Lord, the inhabitants of Siddhaloka also felt relieved.

Na zemi žije mnoho yogīnů, kteří dokáží předvést jisté nepatrné mystické schopnosti tím, že vytvářejí kousky zlata. Mystická moc obyvatel Siddhaloky je však nesmírná. Umějí létat z jedné planety na druhou bez letadel; to se nazývá laghimā-siddhi. Dokáží se stát velice lehkými a létat po nebi. Hiraṇyakaśipu ovšem tvrdou askezí všechny obyvatele Siddhaloky předčil a způsoboval jim potíže. I oni byli poraženi jeho mocí. Nyní, když Pán Hiraṇyakaśipua zabil, i obyvatelé Siddhaloky pocítili úlevu.