Skip to main content

Text 30

Text 30

Devanagari

Devanagari

संरम्भदुष्प्रेक्ष्यकराललोचनो
व्यात्ताननान्तं विलिहन्स्वजिह्वया ।
असृग्लवाक्तारुणकेशराननो
यथान्त्रमाली द्विपहत्यया हरि: ॥ ३० ॥

Text

Texto

saṁrambha-duṣprekṣya-karāla-locano
vyāttānanāntaṁ vilihan sva-jihvayā
asṛg-lavāktāruṇa-keśarānano
yathāntra-mālī dvipa-hatyayā hariḥ
saṁrambha-duṣprekṣya-karāla-locano
vyāttānanāntaṁ vilihan sva-jihvayā
asṛg-lavāktāruṇa-keśarānano
yathāntra-mālī dvipa-hatyayā hariḥ

Synonyms

Palabra por palabra

saṁrambha — because of great anger; duṣprekṣya — very difficult to look at; karāla — very fearful; locanaḥ — eyes; vyātta — expanded; ānana-antam — the edge of the mouth; vilihan — licking; sva-jihvayā — with His tongue; asṛk-lava — with spots of blood; ākta — smeared; aruṇa — reddish; keśara — mane; ānanaḥ — and face; yathā — just as; antra-mālī — decorated with a garland of intestines; dvipa-hatyayā — by the killing of an elephant; hariḥ — the lion.

saṁrambha — debido a la gran ira; duṣprekṣya — muy difícil de mirar directamente; karāla — muy temibles; locanaḥ — ojos; vyātta — agrandada; ānana-antam — las comisuras de la boca; vilihan — lamiendo; sva-jihvayā — con Su lengua; asṛk-lava — con manchas de sangre; ākta — manchados; aruṇa — rojiza; keśara — melena; ānanaḥ — y rostro; yathā — tal como; antra-mālī — adornado con un collar de intestinos; dvipa-hatyayā — por la matanza de un elefante; hariḥ — el león.

Translation

Traducción

Lord Nṛsiṁhadeva’s mouth and mane were sprinkled with drops of blood, and His fierce eyes, full of anger, were impossible to look at. Licking the edge of His mouth with His tongue, the Supreme Personality of Godhead, Nṛsiṁhadeva, decorated with a garland of intestines taken from Hiraṇyakaśipu’s abdomen, resembled a lion that has just killed an elephant.

La boca y la melena del Señor Nṛsiṁhadeva estaban salpicadas de gotas de sangre, y era imposible mirar directamente Sus fieros ojos llenos de ira. Lamiéndose la boca y adornado con un collar de intestinos sacados del abdomen de Hiraṇyakaśipu, la Suprema Personalidad de Dios, Nṛsiṁhadeva, parecía un león que acabara de matar un elefante.

Purport

Significado

The hair on Lord Nṛsiṁhadeva’s face, being sprinkled with drops of blood, was reddish and looked very beautiful. Lord Nṛsiṁhadeva pierced Hiraṇyakaśipu’s abdomen with His nails, pulled out the demon’s intestines and wore them as a garland, which enhanced His beauty. Thus the Lord became very fearsome, like a lion engaged in fighting an elephant.

El pelo de la cara del Señor Nṛsiṁhadeva, salpicado con gotas de sangre, había enrojecido y tenía un aspecto muy hermoso. El Señor Nṛsiṁhadeva atravesó con Sus uñas el abdomen de Hiraṇyakaśipu, sacó los intestinos del demonio y Se los puso como un collar, que realzaba Su belleza. De este modo, el Señor tenía un aspecto espantoso, como un león en la lucha contra un elefante.