Skip to main content

Text 50

ТЕКСТ 50

Devanagari

Деванагари

देवोऽसुरो मनुष्यो वा यक्षो गन्धर्व एव वा ।
भजन्मुकुन्दचरणं स्वस्तिमान् स्याद्यथा वयम् ॥ ५० ॥

Text

Текст

devo ’suro manuṣyo vā
yakṣo gandharva eva vā
bhajan mukunda-caraṇaṁ
svastimān syād yathā vayam
дево ’суро манушйо ва̄
йакшо гандхарва эва ва̄
бхаджан мукунда-чаран̣ам̇
свастима̄н сйа̄д йатха̄ вайам

Synonyms

Пословный перевод

devaḥ — a demigod; asuraḥ — a demon; manuṣyaḥ — a human being; — or; yakṣaḥ — a Yakṣa (a member of a demoniac species); gandharvaḥ — a Gandharva; eva — indeed; — or; bhajan — rendering service; mukunda-caraṇam — to the lotus feet of Mukunda, Lord Kṛṣṇa, who can give liberation; svasti-mān — full of all auspiciousness; syāt — becomes; yathā — just as; vayam — we (Prahlāda Mahārāja).

девах̣ — полубог; асурах̣ — демон; манушйах̣ — человек; ва̄ — или; йакшах̣ — якша (представитель демонической формы жизни); гандхарвах̣ — гандхарв; эва — поистине; ва̄ — или; бхаджан — служащий; мукунда-чаран̣ам — лотосным стопам Мукунды, Господа Кришны, способного даровать освобождение; свасти-ма̄н — исполненный счастья; сйа̄т — станет; йатха̄ — как; вайам — мы (Махараджа Прахлада).

Translation

Перевод

If a demigod, demon, human being, Yakṣa, Gandharva or anyone within this universe renders service to the lotus feet of Mukunda, who can deliver liberation, he is actually situated in the most auspicious condition of life, exactly like us [the mahājanas, headed by Prahlāda Mahārāja].

Служа лотосным стопам Мукунды — того, кто способен даровать освобождение, — любой обитатель вселенной, будь то полубог, демон, человек, якша или гандхарв, обретает в жизни истинное счастье, подобное тому, что испытываем мы [махаджаны во главе с Махараджей Прахладой].

Purport

Комментарий

Prahlāda Mahārāja, by his living example, requested his friends to engage in devotional service. Whether in demigod society, asura society, human society or Gandharva society, every living entity should take shelter of the lotus feet of Mukunda and thus become perfect in good fortune.

Махараджа Прахлада, сославшись на собственный опыт, призвал своих друзей посвятить себя преданному служению. Каждому живому существу, будь то полубог, асур, человек или гандхарв, следует укрыться под сенью лотосных стоп Мукунды, чтобы стать по-настоящему счастливым.