Text 12
ТЕКСТ 12
Devanagari
Деванагари
ततो मे मातरमृषि: समानीय निजाश्रमे ।
आश्वास्येहोष्यतां वत्से यावत्ते भर्तुरागम: ॥ १२ ॥
आश्वास्येहोष्यतां वत्से यावत्ते भर्तुरागम: ॥ १२ ॥
Text
Текст
tato me mātaram ṛṣiḥ
samānīya nijāśrame
āśvāsyehoṣyatāṁ vatse
yāvat te bhartur āgamaḥ
samānīya nijāśrame
āśvāsyehoṣyatāṁ vatse
yāvat te bhartur āgamaḥ
тато ме ма̄тарам р̣ших̣
сама̄нӣйа ниджа̄ш́раме
а̄ш́ва̄сйехошйата̄м̇ ватсе
йа̄ват те бхартур а̄гамах̣
сама̄нӣйа ниджа̄ш́раме
а̄ш́ва̄сйехошйата̄м̇ ватсе
йа̄ват те бхартур а̄гамах̣
Synonyms
Пословный перевод
татах̣ — затем; ме — мою; ма̄тарам — мать; р̣ших̣ — великий святой Нарада Риши; сама̄нӣйа — приведя; ниджа-а̄ш́раме — в свой ашрам; а̄ш́ва̄сйа — заверив (что теперь она в безопасности); иха — здесь; ушйата̄м — поживи; ватсе — дитя; йа̄ват — до тех пор, пока; те — твоего; бхартух̣ — мужа; а̄гамах̣ — прибытие.
Translation
Перевод
Prahlāda Mahārāja continued: The great saint Nārada Muni brought my mother to his āśrama and assured her of all protection, saying, “My dear child, please remain at my āśrama until the arrival of your husband.”
Махараджа Прахлада продолжал: Великий святой Нарада Муни привел мою мать в свой ашрам и, заверив ее, что теперь она в безопасности, сказал: «Дитя мое, поживи здесь, пока не вернется твой муж».