Skip to main content

Text 28

Text 28

Devanagari

Devanagari

श्रुतमेतन्मया पूर्वं ज्ञानं विज्ञानसंयुतम् ।
धर्मं भागवतं शुद्धं नारदाद्देवदर्शनात् ॥ २८ ॥

Text

Texto

śrutam etan mayā pūrvaṁ
jñānaṁ vijñāna-saṁyutam
dharmaṁ bhāgavataṁ śuddhaṁ
nāradād deva-darśanāt
śrutam etan mayā pūrvaṁ
jñānaṁ vijñāna-saṁyutam
dharmaṁ bhāgavataṁ śuddhaṁ
nāradād deva-darśanāt

Synonyms

Palabra por palabra

śrutam — heard; etat — this; mayā — by me; pūrvam — formerly; jñānam — confidential knowledge; vijñāna-saṁyutam — combined with its practical application; dharmam — transcendental religion; bhāgavatam — in relationship with the Supreme Personality of Godhead; śuddham — having nothing to do with material activities; nāradāt — from the great saint Nārada; deva — the Supreme Lord; darśanāt — who always sees.

śrutam — escuchado; etat — este; mayā — por mí; pūrvam — en el pasado; jñānam — conocimiento confidencial; vijñāna-saṁyutam — combinado con su aplicación práctica; dharmam — religión trascendental; bhāgavatam — en relación con la Suprema Personalidad de Dios; śuddham — que no tiene nada que ver con las actividades materiales; nāradāt — del gran santo Nārada; deva — al Señor Supremo; darśanāt — que siempre ve.

Translation

Traducción

Prahlāda Mahārāja continued: I received this knowledge from the great saint Nārada Muni, who is always engaged in devotional service. This knowledge, which is called bhāgavata-dharma, is fully scientific. It is based on logic and philosophy and is free from all material contamination.

Prahlāda Mahārāja continuó: Yo recibí este conocimiento del gran santo Nārada Muni, que está siempre ocupado en servicio devocional. Este conocimiento, denominado bhāgavata-dharma, es completamente científico. Se basa en la lógica y la filosofía, y está libre de todo rastro de contaminación material.