Skip to main content

Text 54

ТЕКСТ 54

Devanagari

Деванагари

यदाचार्य: परावृत्तो गृहमेधीयकर्मसु ।
वयस्यैर्बालकैस्तत्र सोपहूत: कृतक्षणै: ॥ ५४ ॥

Text

Текст

yadācāryaḥ parāvṛtto
gṛhamedhīya-karmasu
vayasyair bālakais tatra
sopahūtaḥ kṛta-kṣaṇaiḥ
йада̄ча̄рйах̣ пара̄вр̣тто
гр̣хамедхӣйа-кармасу
вайасйаир ба̄лакаис татра
сопахӯтах̣ кр̣та-кшан̣аих̣

Synonyms

Пословный перевод

yadā — when; ācāryaḥ — the teachers; parāvṛttaḥ — became engaged; gṛha-medhīya — of household life; karmasu — in duties; vayasyaiḥ — by his friends of the same age; bālakaiḥ — boys; tatra — there; saḥ — he (Prahlāda Mahārāja); apahūtaḥ — called; kṛta-kṣaṇaiḥ — obtaining an opportune moment.

йада̄ — когда; а̄ча̄рйах̣ — учителя; пара̄вр̣ттах̣ — погружались; гр̣ха-медхӣйа — домашние; кармасу — в дела; вайасйаих̣ — сверстниками; ба̄лакаих̣ — мальчиками; татра — туда; сах̣ — он (Махараджа Прахлада); апахӯтах̣ — позванный; кр̣та-кшан̣аих̣ — улучившими (благоприятный) момент.

Translation

Перевод

When the teachers went home to attend to their household affairs, the students of the same age as Prahlāda Mahārāja would call him to take the opportunity of leisure hours for play.

Когда учителя уходили заниматься домашними делами, другие ученики, сверстники Махараджи Прахлады, звали его, чтобы вместе поиграть в перерыве между занятиями.

Purport

Комментарий

In tiffin hours, the hours when the teachers were absent from the classroom, the students called Prahlāda Mahārāja, wanting to play with him. As will be seen from the following verses, however, Prahlāda Mahārāja was not very much interested in playing. Instead, he wanted to utilize every moment for advancing in Kṛṣṇa consciousness. Therefore, as indicated in this verse by the word kṛta-kṣaṇaiḥ, at the opportune moment when it was possible to preach about Kṛṣṇa consciousness, Prahlāda Mahārāja used the time as follows.

Когда учителя уходили по своим делам, другие ученики звали Махараджу Прахладу поиграть вместе с ними. Но, как объясняется в последующих стихах, игры его не очень привлекали. Он стремился использовать каждое мгновение для того, чтобы развивать в себе сознание Кришны. Поэтому, улучив момент (кр̣та-кшан̣аих̣), когда можно было проповедовать науку о Кришне, Махараджа Прахлада поступал следующим образом.