Skip to main content

Text 49

Sloka 49

Devanagari

Dévanágarí

जितं त्वयैकेन जगत्‍त्रयं भ्रुवोर्
विजृम्भणत्रस्तसमस्तधिष्ण्यपम् ।
न तस्य चिन्त्यं तव नाथ चक्ष्वहे
न वै शिशूनां गुणदोषयो: पदम् ॥ ४९ ॥

Text

Verš

jitaṁ tvayaikena jagat-trayaṁ bhruvor
vijṛmbhaṇa-trasta-samasta-dhiṣṇyapam
na tasya cintyaṁ tava nātha cakṣvahe
na vai śiśūnāṁ guṇa-doṣayoḥ padam
jitaṁ tvayaikena jagat-trayaṁ bhruvor
vijṛmbhaṇa-trasta-samasta-dhiṣṇyapam
na tasya cintyaṁ tava nātha cakṣvahe
na vai śiśūnāṁ guṇa-doṣayoḥ padam

Synonyms

Synonyma

jitam — conquered; tvayā — by you; ekena — alone; jagat-trayam — the three worlds; bhruvoḥ — of the eyebrows; vijṛmbhaṇa — by the expanding; trasta — become afraid; samasta — all; dhiṣṇyapam — the chief persons in every planet; na — not; tasya — from him; cintyam — to be anxious; tava — of you; nātha — O master; cakṣvahe — we find; na — nor; vai — indeed; śiśūnām — of children; guṇa-doṣayoḥ — of a good quality or fault; padam — the subject matter.

jitam — přemožené; tvayā — tebou; ekena — samotným; jagat-trayam — tři světy; bhruvoḥ — obočí; vijṛmbhaṇa — pozdvižením; trasta — začnou se bát; samasta — všichni; dhiṣṇyapam — vůdčí osobnosti všech planet; na — ne; tasya — z něho; cintyam — být plný úzkosti; tava — tebe; nātha — ó pane; cakṣvahe — nalézáme; na — ani; vai — skutečně; śiśūnām — dětí; guṇa-doṣayoḥ — dobré vlastnosti či vady; padam — námět.

Translation

Překlad

O lord, we know that when you simply move your eyebrows, all the commanders of the various planets are most afraid. Without the help of any assistant, you have conquered all the three worlds. Therefore, we do not find any reason for you to be morose and full of anxiety. As for Prahlāda, he is nothing but a child and cannot be a cause of anxiety. After all, his bad or good qualities have no value.

Ó pane! Víme, že když jen pohneš obočím, všichni vládci různých planet dostanou velký strach. Bez jakékoliv pomoci jsi dobyl všechny tři světy. Nevidíme proto jediný důvod k úzkosti a zasmušilosti. Prahlāda je pouhé dítě a nemůže být příčinou znepokojení. Jeho dobré či špatné vlastnosti jsou bezcenné.