Skip to main content

Text 36

ТЕКСТ 36

Devanagari

Деванагари

विष्णोर्वा साध्वसौ किं नु करिष्यत्यसमञ्जस: ।
सौहृदं दुस्त्यजं पित्रोरहाद्य: पञ्चहायन: ॥ ३६ ॥

Text

Текст

viṣṇor vā sādhv asau kiṁ nu
kariṣyaty asamañjasaḥ
sauhṛdaṁ dustyajaṁ pitror
ahād yaḥ pañca-hāyanaḥ
вишн̣ор ва̄ са̄дхв асау ким̇ ну
каришйатй асаман̃джасах̣
саухр̣дам̇ дустйаджам̇ питрор
аха̄д йах̣ пан̃ча-ха̄йанах̣

Synonyms

Пословный перевод

viṣṇoḥ — unto Viṣṇu; — either; sādhu — good; asau — this; kim — whether; nu — indeed; kariṣyati — will do; asamañjasaḥ — not trustworthy; sauhṛdam — affectionate relationship; dustyajam — difficult to relinquish; pitroḥ — of his father and mother; ahāt — gave up; yaḥ — he who; pañca-hāyanaḥ — only five years old.

вишн̣ох̣ — Вишну; ва̄ — ли; са̄дху — хорошо; асау — тот; ким — разве; ну — поистине; каришйати — сделает; асаман̃джасах̣ — не заслуживающий доверия; саухр̣дам — любовь; дустйаджам — ту, от которой трудно отказаться; питрох̣ — отца и матери; аха̄т — отверг; йах̣ — который; пан̃ча-ха̄йанах̣ — пятилетний.

Translation

Перевод

Although Prahlāda is only five years old, even at this young age he has given up his affectionate relationship with his father and mother. Therefore, he is certainly untrustworthy. Indeed, it is not at all believable that he will behave well toward Viṣṇu.

Прахладе всего пять лет, но он уже разорвал узы любви, связывавшие его с отцом и матерью. Разве можно полагаться на такого человека? Я очень сомневаюсь, что он не предаст однажды и своего Вишну.