Text 29
Text 29
Devanagari
Devanagari
गुरुणैवं प्रतिप्रोक्तो भूय आहासुर: सुतम् ।
न चेद्गुरुमुखीयं ते कुतोऽभद्रासती मति: ॥ २९ ॥
Text
Texto
guruṇaivaṁ pratiprokto
bhūya āhāsuraḥ sutam
na ced guru-mukhīyaṁ te
kuto ’bhadrāsatī matiḥ
guruṇaivaṁ pratiprokto
bhūya āhāsuraḥ sutam
na ced guru-mukhīyaṁ te
kuto ’bhadrāsatī matiḥ
Synonyms
Palabra por palabra
śrī-nāradaḥ uvāca — Nārada Muni said; guruṇā — by the teacher; evam — thus; pratiproktaḥ — being answered; bhūyaḥ — again; āha — said; asuraḥ — the great demon, Hiraṇyakaśipu; sutam — unto his son; na — not; cet — if; guru-mukhī — issued from the mouth of your teacher; iyam — this; te — your; kutaḥ — from where; abhadra — O inauspicious one; asatī — very bad; matiḥ — inclination.
śrī-nāradaḥ uvāca — Nārada Muni dijo; guruṇā — por el maestro; evam — así; pratiproktaḥ — ser respondido; bhūyaḥ — de nuevo; āha — dijo; asuraḥ — el gran demonio, Hiraṇyakaśipu; sutam — a su hijo; na — no; cet — si; guru-mukhī — salida de labios de tu maestro; iyam — esta; te — tuya; kutaḥ — de dónde; abhadra — ¡oh, persona de mal augurio!; asatī — muy mala; matiḥ — inclinación.
Translation
Traducción
Śrī Nārada Muni continued: When Hiraṇyakaśipu received this reply from the teacher, he again addressed his son Prahlāda. Hiraṇyakaśipu said: You rascal, most fallen of our family, if you have not received this education from your teachers, where have you gotten it?
Śrī Nārada Muni continuó: Al recibir esta respuesta del maestro, Hiraṇyakaśipu se dirigió de nuevo a Prahlāda y le dijo: ¡Oh, desvergonzado, el más caído de la familia!, ¿de dónde te viene esa educación, si no te la han dado tus maestros?
Purport
Significado
Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains that devotional service is actually bhadrā satī, not abhadra asatī. In other words, knowledge of devotional service can be neither inauspicious nor contrary to etiquette. To learn devotional service is the duty of everyone. Therefore the spontaneous education of Prahlāda Mahārāja is supported as auspicious and perfect.
Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explica que el servicio devocional en realidad no es abhadra asatī, sino bhadrā satī. En otras palabras, el conocimiento del servicio devocional nunca puede ser no auspicioso ni contrario a la etiqueta. Todo el mundo tiene el deber de formarse en el servicio devocional. Por lo tanto, la espontánea educación de Prahlāda Mahārāja debe considerarse auspiciosa y perfecta.