Skip to main content

Text 16

Sloka 16

Devanagari

Dévanágarí

आनीयतामरे वेत्रमस्माकमयशस्कर: ।
कुलाङ्गारस्य दुर्बुद्धेश्चतुर्थोऽस्योदितो दम: ॥ १६ ॥

Text

Verš

ānīyatām are vetram
asmākam ayaśaskaraḥ
kulāṅgārasya durbuddheś
caturtho ’syodito damaḥ
ānīyatām are vetram
asmākam ayaśaskaraḥ
kulāṅgārasya durbuddheś
caturtho ’syodito damaḥ

Synonyms

Synonyma

ānīyatām — let it be brought; are — oh; vetram — the stick; asmākam — of us; ayaśaskaraḥ — who is bringing defamation; kula-aṅgārasya — of he who is like a cinder in the dynasty; durbuddheḥ — having bad intelligence; caturthaḥ — the fourth; asya — for him; uditaḥ — declared; damaḥ — punishment (the stick, argumentum ad baculum).

ānīyatām — ať je přinesena; are — ó; vetram — hůl; asmākam — nás; ayaśaskaraḥ — který přináší ostudu; kula-aṅgārasya — toho, který je jako uhlík doutnající v dynastii; durbuddheḥ — s nezdravou inteligencí; caturthaḥ — čtvrtý; asya — pro něho; uditaḥ — vyhlášen; damaḥ — trest (holí, argumentum ad baculum).

Translation

Překlad

Oh, please bring me a stick! This Prahlāda is damaging our name and fame. Because of his bad intelligence, he has become like a cinder in the dynasty of the demons. Now he needs to be treated by the fourth of the four kinds of political diplomacy.

Přineste mi hůl! Ten Prahlāda ničí naši dobrou pověst. Má nezdravou inteligenci, a tak je jako uhlík doutnající v dynastii démonů. Nyní je třeba s ním naložit podle čtvrtého ze čtyř způsobů politické diplomacie.

Purport

Význam

In political affairs, when a person disobediently agitates against the government, four principles are used to suppress him — legal orders, pacification, the offer of a post, or, finally, weapons. When there are no other arguments, he is punished. In logic, this is called argumentum ad baculum. When the two seminal brāhmaṇas Ṣaṇḍa and Amarka failed to extract from Prahlāda Mahārāja the cause for his having opinions different from those of his father, they called for a stick with which to chastise him to satisfy their master, Hiraṇyakaśipu. Because Prahlāda had become a devotee, they considered him to be contaminated by bad intelligence and to be the worst descendant in the family of demons. As it is said, where ignorance is bliss, it is folly to be wise. In a society or family in which everyone is a demon, for someone to become a Vaiṣṇava is certainly folly. Thus Prahlāda Mahārāja was charged with bad intelligence because he was among demons, including his teachers, who were supposedly brāhmaṇas.

Když v politice někdo odpírá poslušnost vládě a vystupuje proti ní, používají se k zastavení jeho propagandy čtyři metody: usmíření, nabídnutí místa, soudní nařízení, nebo — jako poslední možnost — zbraně. Jestliže jiné argumenty nepomáhají, je potrestán. V logice se to nazývá argumentum ad baculum. Když se kastovním brāhmaṇům Ṣaṇḍovi a Amarkovi nepodařilo od Prahlāda Mahārāje vyzvědět důvod, proč měl jiné názory než jeho otec, vyžádali si hůl, aby ho potrestali a uspokojili tak svého pána Hiraṇyakaśipua. Jelikož se Prahlāda stal oddaným, považovali ho za nejhoršího potomka v rodu démonů, který měl zkaženou inteligenci. Jak se říká: je bláznovství být moudrým tam, kde je nevědomost blažeností. Ve společnosti či rodu, kde je každý démon, je jistě bláznovstvím stát se vaiṣṇavou. Prahlāda Mahārāja byl tedy obviněn, že má znečištěnou inteligenci; došlo k tomu proto, že byl mezi démony, k nimž patřili i jeho učitelé, údajní brāhmaṇové.

The members of our Kṛṣṇa consciousness movement are in a position similar to that of Prahlāda Mahārāja. All over the world, ninety-nine percent of the people are godless demons, and therefore our preaching of Kṛṣṇa consciousness, following in the footsteps of Prahlāda Mahārāja, is always hampered by many impediments. Because of their fault of being devotees, the American boys who have sacrificed everything for preaching Kṛṣṇa consciousness are charged with being members of the CIA. Moreover, the seminal brāhmaṇas in India, who say that one can become a brāhmaṇa only if born in a brāhmaṇa family, charge us with ruining the Hindu system of religion. Of course, the fact is that one becomes a brāhmaṇa by qualification. Because we are training Europeans and Americans to become qualified and are awarding them brahminical status, we are being charged with destroying the Hindu religion. Nonetheless, confronting all kinds of difficulties, we must spread the Kṛṣṇa consciousness movement with great determination, like that of Prahlāda Mahārāja. In spite of being the son of the demon Hiraṇyakaśipu, Prahlāda never feared the chastisements of the seminal brāhmaṇa sons of a demoniac father.

Členové našeho hnutí pro vědomí Kṛṣṇy jsou v podobném postavení jako Prahlāda Mahārāja. Devadesát devět procent lidí na celém světě jsou bezbožní démoni, a při našem šíření vědomí Kṛṣṇy po vzoru Prahlāda Mahārāje nám proto neustále stojí v cestě mnoho překážek. Američtí chlapci, kteří kázání o vědomí Kṛṣṇy obětovali všechno, bývají kvůli své chybě, že se stali oddanými, obviňováni z příslušnosti k CIA. Kastovní brāhmaṇové v Indii, kteří tvrdí, že člověk se může stát brāhmaṇou jedině tehdy, když se narodil v bráhmanské rodině, nás navíc obviňují z rozvracení hinduistického systému náboženství. Brāhmaṇou se však člověk stává svou kvalifikací. My učíme Evropany a Američany získat tyto potřebné předpoklady a stát se brāhmaṇy. Za to jsme obviňováni, že ničíme hinduistické náboženství. I když se však setkáváme s nejrůznějšími potížemi, musíme šířit hnutí pro vědomí Kṛṣṇy s tak velkým odhodláním jako Prahlāda Mahārāja. Prahlāda byl synem démona Hiraṇyakaśipua, ale nikdy se nebál trestu kastovních brāhmaṇů, synů démonského otce.