Text 24
ТЕКСТ 24
Devanagari
Деванагари
सन्नादयन्ती ककुभ: साधूनामभयङ्करी ॥ २४ ॥
Text
Текст
arūpā megha-niḥsvanā
sannādayantī kakubhaḥ
sādhūnām abhayaṅkarī
арӯпа̄ мегха-них̣свана̄
санна̄дайантӣ какубхах̣
са̄дхӯна̄м абхайан̇карӣ
Synonyms
Пословный перевод
teṣām — in front of all of them; āvirabhūt — appeared; vāṇī — a voice; arūpā — without a form; megha-niḥsvanā — resounding like the sound of a cloud; sannādayantī — causing to vibrate; kakubhaḥ — all directions; sādhūnām — of the saintly persons; abhayaṅkarī — driving away the fearful situation.
теша̄м — перед ними; а̄вирабхӯт — возник; ва̄н̣ӣ — голос; арӯпа̄ — бестелесный; мегха-них̣свана̄ — звучащий как (грозовое) облако; санна̄дайантӣ — заставляющий звучать; какубхах̣ — все стороны света; са̄дхӯна̄м — святых; абхайан̇карӣ — прогоняющий страх.
Translation
Перевод
Then there appeared before them a transcendental sound vibration, emanating from a personality not visible to material eyes. The voice was as grave as the sound of a cloud, and it was very encouraging, driving away all fear.
И тогда полубоги услышали божественный глас, который был подобен раскатам грома и прогонял любые страхи. Недоступный материальному зрению, Господь обратился к полубогам с такими словами.