Skip to main content

Text 34

Text 34

Devanagari

Devanagari

अनन्ताव्यक्तरूपेण येनेदमखिलं ततम् ।
चिदचिच्छक्तियुक्ताय तस्मै भगवते नम: ॥ ३४ ॥

Text

Texto

anantāvyakta-rūpeṇa
yenedam akhilaṁ tatam
cid-acic-chakti-yuktāya
tasmai bhagavate namaḥ
anantāvyakta-rūpeṇa
yenedam akhilaṁ tatam
cid-acic-chakti-yuktāya
tasmai bhagavate namaḥ

Synonyms

Palabra por palabra

ananta-avyakta-rūpeṇa — by the unlimited, unmanifested form; yena — by which; idam — this; akhilam — total aggregate; tatam — expanded; cit — with spiritual; acit — and material; śakti — potency; yuktāya — unto he who is endowed; tasmai — unto him; bhagavate — unto the Supreme Personality of Godhead; namaḥ — I offer my respectful obeisances.

ananta-avyakta-rūpeṇa — por la forma ilimitada y no manifiesta; yena — por la cual; idam — este; akhilam — el agregado total; tatam — manifestado; cit — con espiritual; acit — y material; śakti — potencia; yuktāya — al que está dotado; tasmai — a Él; bhagavate — a la Suprema Personalidad de Dios; namaḥ — yo ofrezco respetuosas reverencias.

Translation

Traducción

Let me offer my respectful obeisances unto the Supreme, who in his unlimited, unmanifested form has expanded the cosmic manifestation, the form of the totality of the universe. He possesses external and internal energies and the mixed energy called the marginal potency, which consists of all the living entities.

Ofrezco respetuosas reverencias al Supremo, que en Su forma ilimitada y no manifiesta ha hecho aparecer la manifestación cósmica, la forma de la totalidad del universo. Él posee las energías externa e interna, y la energía mixta denominada potencia marginal, que está constituida por todas las entidades vivientes.

Purport

Significado

The Lord is endowed with unlimited potencies (parāsya śaktir vividhaiva śrūyate), which are summarized as three, namely external, internal and marginal. The external potency manifests this material world, the internal potency manifests the spiritual world, and the marginal potency manifests the living entities, who are mixtures of internal and external. The living entity, being part and parcel of Parabrahman, is actually internal potency, but because of being in contact with the material energy, he is an emanation of material and spiritual energies. The Supreme Personality of Godhead is above the material energy and is engaged in spiritual pastimes. The material energy is only an external manifestation of His pastimes.

The Lord is endowed with unlimited potencies (parāsya śaktir vividhaiva śrūyate), which are summarized as three, namely external, internal and marginal. The external potency manifests this material world, the internal potency manifests the spiritual world, and the marginal potency manifests the living entities, who are mixtures of internal and external. The living entity, being part and parcel of Parabrahman, is actually internal potency, but because of being in contact with the material energy, he is an emanation of material and spiritual energies. The Supreme Personality of Godhead is above the material energy and is engaged in spiritual pastimes. The material energy is only an external manifestation of His pastimes.