Skip to main content

Text 14

ТЕКСТ 14

Devanagari

Деванагари

इति विज्ञापितो देवैर्भगवानात्मभूर्नृप ।
परितो भृगुदक्षाद्यैर्ययौ दैत्येश्वराश्रमम् ॥ १४ ॥

Text

Текст

iti vijñāpito devair
bhagavān ātmabhūr nṛpa
parito bhṛgu-dakṣādyair
yayau daityeśvarāśramam
ити виджн̃а̄пито деваир
бхагава̄н а̄тмабхӯр нр̣па
парито бхр̣гу-дакша̄дйаир
йайау даитйеш́вара̄ш́рамам

Synonyms

Пословный перевод

iti — thus; vijñāpitaḥ — informed; devaiḥ — by all the demigods; bhagavān — the most powerful; ātma-bhūḥ — Lord Brahmā, who was born from the lotus flower; nṛpa — O King; paritaḥ — being surrounded; bhṛgu — by Bhṛgu; dakṣa — Dakṣa; ādyaiḥ — and others; yayau — went; daitya-īśvara — of Hiraṇyakaśipu, the King of the Daityas; āśramam — to the place of austerity.

ити — так; виджн̃а̄питах̣ — поставленный в известность; деваих̣ — полубогами; бхагава̄н — могущественнейший; а̄тма-бхӯх̣ — Господь Брахма, родившийся из цветка лотоса; нр̣па — о царь; паритах̣ — окруженный; бхр̣гу — Бхригу; дакша — Дакшей; а̄дйаих̣ — и другими; йайау — отправился; даитйа-ӣш́вара — Хираньякашипу, царя демонов; а̄ш́рамам — к месту аскезы.

Translation

Перевод

O King, being thus informed by the demigods, the most powerful Lord Brahmā, accompanied by Bhṛgu, Dakṣa and other great sages, immediately started for the place where Hiraṇyakaśipu was performing his penances and austerities.

О царь, выслушав полубогов, необычайно могущественный Господь Брахма в сопровождении Бхригу, Дакши и других великих мудрецов сразу же отправился туда, где совершал аскезу Хираньякашипу.

Purport

Комментарий

Lord Brahmā was waiting for the austerities performed by Hiraṇyakaśipu to mature so that he could go there and offer benedictions according to Hiraṇyakaśipu’s desire. Now, taking the opportunity of being accompanied by all the demigods and great saintly persons, Brahmā went there to award him the benediction he desired.

Господь Брахма ждал, пока Хираньякашипу достигнет совершенства в аскезе, чтобы предстать перед ним и предложить благословения, которых тот хотел. Теперь же, когда вокруг Брахмы собралось столько полубогов и великих святых, он, воспользовавшись случаем, решил отправиться к Хираньякашипу и дать ему эти благословения.