Skip to main content

Text 72

Sloka 72

Devanagari

Dévanágarí

अहं च गायंस्तद्विद्वान् स्त्रीभि: परिवृतो गत: ।
ज्ञात्वा विश्वसृजस्तन्मे हेलनं शेपुरोजसा ।
याहि त्वं शूद्रतामाशु नष्टश्री: कृतहेलन: ॥ ७२ ॥

Text

Verš

ahaṁ ca gāyaṁs tad-vidvān
strībhiḥ parivṛto gataḥ
jñātvā viśva-sṛjas tan me
helanaṁ śepur ojasā
yāhi tvaṁ śūdratām āśu
naṣṭa-śrīḥ kṛta-helanaḥ
ahaṁ ca gāyaṁs tad-vidvān
strībhiḥ parivṛto gataḥ
jñātvā viśva-sṛjas tan me
helanaṁ śepur ojasā
yāhi tvaṁ śūdratām āśu
naṣṭa-śrīḥ kṛta-helanaḥ

Synonyms

Synonyma

aham — I myself; ca — and; gāyan — singing the glories of other demigods rather than those of the Lord; tat-vidvān — knowing very well the art of singing; strībhiḥ — by women; parivṛtaḥ — being surrounded; gataḥ — went there; jñātvā — knowing well; viśva-sṛjaḥ — the prajāpatis, to whom the management of universal affairs was entrusted; tat — the attitude of my singing; me — my; helanam — negligence; śepuḥ — cursed; ojasā — with great force; yāhi — become; tvam — you; śūdratām — a śūdra; āśu — immediately; naṣṭa — devoid of; śrīḥ — beauty; kṛta-helanaḥ — because of transgressing the etiquette.

aham — já sám; ca — a; gāyan — opěvující slávu polobohů, a nikoliv Pána; tat-vidvān — dobře ovládající pěvecké umění; strībhiḥ — ženami; parivṛtaḥ — obklopený; gataḥ — šel jsem tam; jñātvā — dobře znali; viśva-sṛjaḥ — Prajāpatiové, jimž bylo svěřeno řízení vesmírného dění; tat — můj postoj při zpívání; me — mou; helanam — nedbalost; śepuḥ — prokleli; ojasā — mocně; yāhi — staň se; tvam — ty; śūdratām — śūdrou; āśu — okamžitě; naṣṭa — zbavený; śrīḥ — krásy; kṛta-helanaḥ — za porušení etikety.

Translation

Překlad

Nārada Muni continued: Being invited to that festival, I also joined, and, surrounded by women, I began musically singing the glories of the demigods. Because of this, the prajāpatis, the great demigods in charge of the affairs of the universe, forcefully cursed me with these words: “Because you have committed an offense, may you immediately become a śūdra, devoid of beauty.”

Nārada Muni pokračoval: I já jsem přijal pozvání a připojil se k festivalu, a v kruhu žen jsem začal libozvučně zpívat o slávě polobohů. Prajāpatiové — vysoce postavení polobozi, kteří mají na starosti řízení vesmírného dění — mě za to prokleli těmito mocnými slovy: “Dopustil ses přestupku, a proto se staň okamžitě śūdrou zbaveným veškeré krásy!”

Purport

Význam

As far as kīrtana is concerned, the śāstras say, śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ: one should chant the glories of the Supreme Lord and the holy name of the Supreme Lord. This is clearly stated. Śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ: one should chant about and glorify Lord Viṣṇu, not any demigod. Unfortunately, there are foolish persons who invent some process of kīrtana on the basis of a demigod’s name. This is an offense. Kīrtana means glorifying the Supreme Lord, not any demigod. Sometimes people invent Kālī-kīrtana or Śiva-kīrtana, and even big sannyāsīs in the Māyāvāda school say that one may chant any name and still get the same result. But here we find that millions and millions of years ago, when Nārada Muni was a Gandharva, he neglected the order to glorify the Lord, and being mad in the association of women, he began to chant otherwise. Thus he was cursed to become a śūdra. His first offense was that he went to join the saṅkīrtana party in the company of lusty women, and another offense was that he considered ordinary songs, like cinema songs and other such songs, to be equal to saṅkīrtana. For this offense he was punished with becoming a śūdra.

O kīrtanu śāstry říkají: śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ — zpívat se má o slávě Nejvyššího Pána a Pánovo svaté jméno. To je jasně stanoveno. Śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ — opěvovat a oslavovat se má Pán Viṣṇu, a ne nějaký polobůh. Existují bohužel pošetilci, kteří si vymýšlejí vlastní kīrtan založený na jménu určitého poloboha. To je přestupek. Kīrtana znamená oslavování Nejvyššího Pána, nikoliv nějakého poloboha. Lidé vynalézají Kālī-kīrtan nebo Śiva-kīrtan, a známí sannyāsīni māyāvādské školy dokonce říkají, že člověk může zpívat jakékoliv jméno, a přesto bude výsledek stejný. Zde ale vidíme, co se stalo před mnoha milióny lety, když byl Nārada Muni Gandharvou — jelikož nedbal na to, že má oslavovat Pána, a poblouzněn společností žen začal zpívat něco jiného, byl proklet, aby se stal śūdrou. Jeho prvním přestupkem bylo, že se připojil k saṅkīrtanu v doprovodu žen plných chtíče, a dalšího přestupku se dopustil tím, že považoval obyčejné písně — jako ty, které se hrají v kině a podobně — za rovnocenné saṅkīrtanu. Za to byl potrestán tak, že se z něho stal śūdra.