Skip to main content

Text 5

Text 5

Devanagari

Devanagari

देशे काले च सम्प्राप्ते मुन्यन्नं हरिदैवतम् ।
श्रद्धया विधिवत्पात्रे न्यस्तं कामधुगक्षयम् ॥ ५ ॥

Text

Texto

deśe kāle ca samprāpte
muny-annaṁ hari-daivatam
śraddhayā vidhivat pātre
nyastaṁ kāmadhug akṣayam
deśe kāle ca samprāpte
muny-annaṁ hari-daivatam
śraddhayā vidhivat pātre
nyastaṁ kāmadhug akṣayam

Synonyms

Palabra por palabra

deśe — in a proper place, namely a holy place of pilgrimage; kāle — at an auspicious time; ca — also; samprāpte — when available; muni-annam — foodstuffs prepared with ghee and suitable to be eaten by great saintly persons; hari-daivatam — unto the Supreme Personality of Godhead, Hari; śraddhayā — with love and affection; vidhi-vat — according to the directions of the spiritual master and the śāstras; pātre — unto the suitable person; nyastam — if it is so offered; kāmadhuk — becomes a source of prosperity; akṣayam — everlasting.

deśe — en un lugar adecuado, es decir, un lugar sagrado de peregrinaje; kāle — en un momento auspicioso; ca — también; samprāpte — cuando se pueden obtener; muni-annam — alimentos preparados con ghī y adecuados para ser comidos por las grandes personas santas; hari-daivatam — a la Suprema Personalidad de Dios, Hari; śraddhayā — con amor y afecto; vidhi-vat — conforme a las indicaciones del maestro espiritual y de los śāstras; pātre — a la persona adecuada; nyastam — si se ofrece de ese modo; kāmadhuk — se vuelve una fuente de prosperidad; akṣayam — eterna.

Translation

Traducción

When one gets the opportunity of a suitable auspicious time and place, one should, with love, offer food prepared with ghee to the Deity of the Supreme Personality of Godhead and then offer the prasāda to a suitable person — a Vaiṣṇava or brāhmaṇa. This will be the cause of everlasting prosperity.

Cuando se presenta la oportunidad, y el momento y el lugar son favorables, se deben ofrecer a la Deidad de la Suprema Personalidad de Dios alimentos preparados con ghī; esa ofrenda debe hacerse con amor, y el prasādadebe ofrecerse a la persona adecuada, un vaiṣṇava o un brāhmaṇa. Esto será causa de prosperidad eterna.