Skip to main content

Text 27

ТЕКСТ 27

Devanagari

Деванагари

एष वै भगवान्साक्षात् प्रधानपुरुषेश्वर: ।
योगेश्वरैर्विमृग्याङ्‌घ्रिर्लोको यं मन्यते नरम् ॥ २७ ॥

Text

Текст

eṣa vai bhagavān sākṣāt
pradhāna-puruṣeśvaraḥ
yogeśvarair vimṛgyāṅghrir
loko yaṁ manyate naram
эша ваи бхагава̄н са̄кша̄т
прадха̄на-пурушеш́варах̣
йогеш́вараир вимр̣гйа̄н̇гхрир
локо йам̇ манйате нарам

Synonyms

Пословный перевод

eṣaḥ — this; vai — indeed; bhagavān — Supreme Personality of Godhead; sākṣāt — directly; pradhāna — the chief cause of the material nature; puruṣa — of all living entities or of the puruṣāvatāra, Lord Viṣṇu; īśvaraḥ — the supreme controller; yoga-īśvaraiḥ — by great saintly persons, yogīs; vimṛgya-aṅghriḥ — Lord Kṛṣṇa’s lotus feet, which are sought; lokaḥ — people in general; yam — Him; manyate — consider; naram — a human being.

эшах̣ — эта; ваи — поистине; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; са̄кша̄т — непосредственно; прадха̄на — материальной природы; пуруша — всех живых существ или пуруша-аватары, Господа Вишну; ӣш́варах̣ — верховный повелитель; йога-ӣш́вараих̣ — великих святых, йогов; вимр̣гйа-ан̇гхрих̣ — Господь Кришна, лотосные стопы которого являются предметом стремлений; локах̣ — обыкновенные люди; йам — которого; манйате — считают; нарам — человеком.

Translation

Перевод

The Supreme Personality of Godhead, Lord Kṛṣṇa, is the master of all other living entities and of the material nature. His lotus feet are sought and worshiped by great saintly persons like Vyāsa. Nonetheless, there are fools who consider Lord Kṛṣṇa an ordinary human being.

Верховная Личность Бога, Господь Кришна, — повелитель всех живых существ и материальной природы. Великие святые, подобные Вьясе, стремятся к Его лотосным стопам и поклоняются им. Однако же находятся глупцы, которые считают Господа Кришну обыкновенным человеком.

Purport

Комментарий

The example of Lord Kṛṣṇa’s being the Supreme Personality of Godhead is appropriate in regard to understanding the spiritual master. The spiritual master is called sevaka-bhagavān, the servitor Personality of Godhead, and Kṛṣṇa is called sevya-bhagavān, the Supreme Personality of Godhead who is to be worshiped. The spiritual master is the worshiper God, whereas the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, is the worshipable God. This is the difference between the spiritual master and the Supreme Personality of Godhead.

Приведенный здесь пример Господа Кришны, Верховной Личности Бога, помогает понять положение духовного учителя. Духовного учителя называют севака-бхагаваном, что означает «Личность Бога, которая служит», а Кришну называют севья- бхагаваном — «Верховной Личностью Бога, которой следует поклоняться». Духовный учитель — это поклоняющийся Бог, а Верховная Личность Бога, Кришна, — это Бог, являющийся объектом поклонения. Такова разница между духовным учителем и Верховной Личностью Бога.

Another point: Bhagavad-gītā, which constitutes the instructions of the Supreme Personality of Godhead, is presented by the spiritual master as it is, without deviation. Therefore the Absolute Truth is present in the spiritual master. As clearly stated in text 26, jñāna-dīpa-prade. The Supreme Personality of Godhead gives real knowledge to the entire world, and the spiritual master, as the representative of the Supreme Godhead, carries the message throughout the world. Therefore, on the absolute platform, there is no difference between the spiritual master and the Supreme Personality of Godhead. If someone considers the Supreme Personality — Kṛṣṇa or Lord Rāmacandra — to be an ordinary human being, this does not mean that the Lord becomes an ordinary human being. Similarly, if the family members of the spiritual master, who is the bona fide representative of the Supreme Personality of Godhead, consider the spiritual master an ordinary human being, this does not mean that he becomes an ordinary human being. The spiritual master is as good as the Supreme Personality of Godhead, and therefore one who is very serious about spiritual advancement must regard the spiritual master in this way. Even a slight deviation from this understanding can create disaster in the disciple’s Vedic studies and austerities.

Кроме того, духовный учитель объясняет «Бхагавад-гиту», состоящую из наставлений Верховной Личности Бога, такой, как она есть, ничего не искажая. Поэтому в духовном учителе проявлена Сама Абсолютная Истина. В предыдущем тексте ясно сказано: джн̃а̄на-дӣпа-праде. Верховная Личность Бога дает истинное знание всему миру, а духовный учитель, будучи представителем Верховного Господа, повсюду распространяет это знание. Так что, с абсолютной точки зрения, нет разницы между духовным учителем и Верховной Личностью Бога. Если кто-то считает Верховную Личность — Кришну или Господа Рамачандру — обыкновенным человеком, это еще не значит, что Господь становится обыкновенным человеком. И точно так же, если родственники духовного учителя — истинного представителя Верховной Личности Бога — видят в нем обыкновенного человека, это еще не значит, что духовный учитель и в самом деле является обычным человеком. Духовный учитель находится на одном уровне с Верховной Личностью Бога, и тому, кто действительно хочет духовно развиваться, следует почитать его соответствующим образом. Если ученик хотя бы слегка отступит от этого принципа, все его изучение Вед и аскетические подвиги будут напрасной тратой времени.