Skip to main content

Text 19

Sloka 19

Devanagari

Dévanágarí

असन्तुष्टस्य विप्रस्य तेजो विद्या तपो यश: ।
स्रवन्तीन्द्रियलौल्येन ज्ञानं चैवावकीर्यते ॥ १९ ॥

Text

Verš

asantuṣṭasya viprasya
tejo vidyā tapo yaśaḥ
sravantīndriya-laulyena
jñānaṁ caivāvakīryate
asantuṣṭasya viprasya
tejo vidyā tapo yaśaḥ
sravantīndriya-laulyena
jñānaṁ caivāvakīryate

Synonyms

Synonyma

asantuṣṭasya — of one who is not self-satisfied; viprasya — of such a brāhmaṇa; tejaḥ — strength; vidyā — education; tapaḥ — austerity; yaśaḥ — fame; sravanti — dwindle; indriya — of the senses; laulyena — because of greed; jñānam — knowledge; ca — and; eva — certainly; avakīryate — gradually vanishes.

asantuṣṭasya — toho, který není spokojený na úrovni vlastního já; viprasya — takového brāhmaṇy; tejaḥ — síla; vidyā — vzdělání; tapaḥ — askeze; yaśaḥ — sláva; sravanti — vytrácejí se; indriya — smyslů; laulyena — kvůli nenasytnosti; jñānam — poznání; ca — a; eva — jistě; avakīryate — postupně zaniká.

Translation

Překlad

Because of greed for the sake of the senses, the spiritual strength, education, austerity and reputation of a devotee or brāhmaṇa who is not self-satisfied dwindle, and his knowledge gradually vanishes.

Pokud oddaný či brāhmaṇa není spokojený na úrovni vlastního já, kvůli nenasytnosti smyslů se vytrácí jeho duchovní síla, vzdělání, askeze a sláva, a jeho poznání postupně zaniká.