Skip to main content

Text 7

Sloka 7

Devanagari

Dévanágarí

वर्जयेत्प्रमदागाथामगृहस्थो बृहद्‌व्रत: ।
इन्द्रियाणि प्रमाथीनि हरन्त्यपि यतेर्मन: ॥ ७ ॥

Text

Verš

varjayet pramadā-gāthām
agṛhastho bṛhad-vrataḥ
indriyāṇi pramāthīni
haranty api yater manaḥ
varjayet pramadā-gāthām
agṛhastho bṛhad-vrataḥ
indriyāṇi pramāthīni
haranty api yater manaḥ

Synonyms

Synonyma

varjayet — must give up; pramadā-gāthām — talking with women; agṛhasthaḥ — a person who has not accepted the gṛhastha-āśrama (a brahmacārī or sannyāsī); bṛhat-vrataḥ — invariably observing the vow of celibacy; indriyāṇi — the senses; pramāthīni — almost always unconquerable; haranti — take away; api — even; yateḥ — of the sannyāsī; manaḥ — the mind.

varjayet — musí se zříci; pramadā-gāthām — rozhovorů se ženami; agṛhasthaḥ — ten, kdo nepřijal gṛhastha-āśram (brahmacārī nebo sannyāsī); bṛhat-vrataḥ — trvale dodržující slib celibátu; indriyāṇi — smysly; pramāthīni — téměř vždy nepřemožitelné; haranti — unášejí; api — i; yateḥsannyāsīna; manaḥ — mysl.

Translation

Překlad

A brahmacārī, or one who has not accepted the gṛhastha-āśrama [family life], must rigidly avoid talking with women or about women, for the senses are so powerful that they may agitate even the mind of a sannyāsī, a member of the renounced order of life.

Brahmacārī neboli ten, kdo nepřijal gṛhastha-āśram (rodinný život), se musí striktně vyhýbat rozhovorům se ženami či o ženách, neboť smysly mají takovou sílu, že dokáží rozrušit dokonce i mysl sannyāsīna, člověka ve stavu odříkání.

Purport

Význam

Brahmacarya essentially means the vow not to marry but to observe strict celibacy (bṛhad-vrata). A brahmacārī or sannyāsī should avoid talking with women or reading literature concerning talks between man and woman. The injunction restricting association with women is the basic principle of spiritual life. Associating or talking with women is never advised in any of the Vedic literatures. The entire Vedic system teaches one to avoid sex life so that one may gradually progress from brahmacarya to gṛhastha, from gṛhastha to vānaprastha, and from vānaprastha to sannyāsa and thus give up material enjoyment, which is the original cause of bondage to this material world. The word bṛhad-vrata refers to one who has decided not to marry, or in other words, not to indulge in sex life throughout his entire life.

Brahmacarya v podstatě znamená slib neženit se a zachovávat přísný celibát (bṛhat-vrata). Brahmacārī a sannyāsī se musí vyhýbat rozhovorům se ženami nebo čtení literatury obsahující hovory mezi mužem a ženou. Nařízení omezující styky se ženami je základním principem duchovního života. Sdružovat se nebo hovořit se ženami není doporučeno v žádném védském písmu. Celý védský systém učí vyhýbat se pohlavnímu styku, aby člověk mohl postupně projít jednotlivými duchovními stavy (brahmacarya, gṛhastha, vānaprastha a sannyāsa), a tak se zříci hmotného požitku, který je původní příčinou pouta k tomuto hmotnému světu. Slovo bṛhat-vrata poukazuje na toho, kdo se rozhodl neženit a celoživotně se zdržet sexu.