Skip to main content

Text 25

Sloka 25

Devanagari

Dévanágarí

खे खानि वायौ निश्वासांस्तेज:सूष्माणमात्मवान् ।
अप्स्वसृक्‍श्लेष्मपूयानि क्षितौ शेषं यथोद्भ‍वम् ॥ २५ ॥

Text

Verš

khe khāni vāyau niśvāsāṁs
tejaḥsūṣmāṇam ātmavān
apsv asṛk-śleṣma-pūyāni
kṣitau śeṣaṁ yathodbhavam
khe khāni vāyau niśvāsāṁs
tejaḥsūṣmāṇam ātmavān
apsv asṛk-śleṣma-pūyāni
kṣitau śeṣaṁ yathodbhavam

Synonyms

Synonyma

khe — in the sky; khāni — all the holes of the body; vāyau — in the air; niśvāsān — all the different airs moving within the body (prāṇa, apāna, etc.); tejaḥsu — in fire; uṣmāṇam — the heat of the body; ātma-vān — a person who knows the self; apsu — in water; asṛk — blood; śleṣma — mucus; pūyāni — and urine; kṣitau — in the earth; śeṣam — the remaining (namely skin, bones and the other hard things in the body); yathā-udbhavam — wherefrom all of them grew.

khe — do nebe; khāni — všechny otvory těla; vāyau — do vzduchu; niśvāsān — všechny vzduchy kolující v těle (prāṇa, apāna atd.); tejaḥsu — do ohně; uṣmāṇam — tělesné teplo; ātma-vān — ten, kdo zná vlastní já; apsu — do vody; asṛk — krev; śleṣma — hlen; pūyāni — a moč; kṣitau — do země; śeṣam — zbývající (kůži, kosti a další tuhé složky těla); yathā-udbhavam — odkud všechny pocházejí.

Translation

Překlad

A sober, self-realized person who has full knowledge should merge the various parts of the body in their original sources. The holes in the body are caused by the sky, the process of breathing is caused by the air, the heat of the body is caused by fire, and semen, blood and mucus are caused by water. The hard substances, like skin, muscle and bone, are caused by earth. In this way all the constituents of the body are caused by various elements, and they should be merged again into those elements.

Přemýšlivý člověk, který zná vlastní já a nabyl úplného poznání, má nechat splynout různé části těla s jejich původními zdroji. Otvory těla pocházejí z nebe, proces dýchání ze vzduchu, tělesné teplo z ohně a semeno, krev a hlen z vody. Tuhé složky, jako kůže, svaly a kosti, pocházejí ze země. Všechny složky těla tak mají svou příčinu v různých prvcích a mají do nich být znovu pohrouženy.

Purport

Význam

To be self-realized, one must understand the original sources of the various elements of the body. The body is a combination of skin, bone, muscle, blood, semen, urine, stool, heat, breath and so on, which all come from earth, water, fire, air and sky. One must be well conversant with the sources of all the bodily constituents. Then one becomes a self-realized person, or ātmavān, one who knows the self.

Aby člověk poznal vlastní já, musí znát původní zdroje různých složek těla. Tělo je kombinací kůže, kostí, svalů, krve, semene, moči, výkalů, tepla, dechu a tak dále, a to vše pochází ze země, vody, ohně, vzduchu a nebe. Se zdroji všech složek těla je třeba být dobře obeznámený—pak člověk dosahuje seberealizace a je ātmavān, znalec vlastního já.