Skip to main content

Text 24

Text 24

Devanagari

Devanagari

शूद्रस्य सन्नति: शौचं सेवा स्वामिन्यमायया ।
अमन्त्रयज्ञो ह्यस्तेयं सत्यं गोविप्ररक्षणम् ॥ २४ ॥

Text

Texto

śūdrasya sannatiḥ śaucaṁ
sevā svāminy amāyayā
amantra-yajño hy asteyaṁ
satyaṁ go-vipra-rakṣaṇam
śūdrasya sannatiḥ śaucaṁ
sevā svāminy amāyayā
amantra-yajño hy asteyaṁ
satyaṁ go-vipra-rakṣaṇam

Synonyms

Palabra por palabra

śūdrasya — of the śūdra (the fourth grade of man in society, the worker); sannatiḥ — obedience to the higher classes (the brāhmaṇas, kṣatriyas and vaiśyas); śaucam — cleanliness; sevā — service; svāmini — to the master who maintains him; amāyayā — without duplicity; amantra-yajñaḥ — performance of sacrifices simply by offering obeisances (without mantras); hi — certainly; asteyam — practicing not to steal; satyam — truthfulness; go — cows; viprabrāhmaṇas; rakṣaṇam — protecting.

śūdrasya — del śūdra (la cuarta clase social, los trabajadores); sannatiḥ — obediencia a las clases superiores (brāhmaṇaskṣatriyas y vaiśyas); śaucam — limpieza; sevā — servicio; svāmini — al amo que le mantiene; amāyayā — sin duplicidad; amantra-yajñaḥ — celebrar sacrificio ofreciendo únicamente reverencias (sinmantras); hi — ciertamente; asteyam — no robar; satyam — veracidad; go — las vacas; vipra — a losbrāhmaṇas; rakṣaṇam — proteger.

Translation

Traducción

Offering obeisances to the higher sections of society [the brāhmaṇas, kṣatriyas and vaiśyas], being always very clean, being free from duplicity, serving one’s master, performing sacrifices without uttering mantras, not stealing, always speaking the truth and giving all protection to the cows and brāhmaṇas — these are the symptoms of the śūdra.

Ofrecer reverencias a las clases más elevadas de la sociedad [brāhmaṇas, kṣatriyas y vaiśyas], permanecer siempre muy limpio, estar libre de duplicidad, servir a su amo, celebrar sacrificios sin pronunciar mantras, no robar, decir siempre la verdad y brindar plena protección a las vacas y a los brāhmaṇas: estas son las características del śūdra.

Purport

Significado

It is everyone’s experience that workers or servants are generally accustomed to stealing. A first-class servant is one who does not steal. Here it is recommended that a first-class śūdra must remain very clean, must not steal or speak lies, and must always render service to his master. A śūdra may attend sacrifices and Vedic ritualistic ceremonies along with his master, but he should not utter the mantras, for these may be uttered only by the members of the higher sections of society. Unless one is completely pure and has been raised to the standard of a brāhmaṇa, kṣatriya or vaiśya — in other words, unless one is dvija, twice-born — the chanting of mantras will not be fruitful.

Todo el mundo tiene experiencia de que los empleados o sirvientes, por lo general, tienen costumbre de robar. Se considera sirviente de primera clase al que no roba. Según se recomienda en este verso, todo śūdra que se precie debe mantenerse siempre limpio, no debe robar ni mentir, y siempre debe ofrecer servicio a su amo. El śūdra puede asistir a los sacrificios y ceremonias rituales védicas acompañando a su señor, pero no debe pronunciar los mantras, que solo deben ser pronunciados por los miembros de las clases superiores de la sociedad. Para que el canto de mantras dé resultado, es necesario ser perfectamente puro y haberse elevado al nivel de los brāhmaṇaskṣatriyas o vaiśyas, o, en otras palabras, ser un dvija, un nacido por segunda vez.