Text 62
Text 62
Devanagari
Devanagari
प्रविश्य त्रिपुरं काले रसकूपामृतं पपौ ॥ ६२ ॥
Text
Texto
svayaṁ viṣṇur ayaṁ hi gauḥ
praviśya tripuraṁ kāle
rasa-kūpāmṛtaṁ papau
svayaṁ viṣṇur ayaṁ hi gauḥ
praviśya tripuraṁ kāle
rasa-kūpāmṛtaṁ papau
Synonyms
Palabra por palabra
vatsaḥ — a calf; ca — also; āsīt — became; tadā — at that time; brahmā — Lord Brahmā; svayam — personally; viṣṇuḥ — Lord Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead; ayam — this; hi — indeed; gauḥ — a cow; praviśya — entering; tri-puram — the three residences; kāle — at noon; rasa-kūpa-amṛtam — the nectar contained in that well; papau — drank.
vatsaḥ — un ternero; ca — también; āsīt — se volvió; tadā — en ese momento; brahmā — el Señor Brahmā; svayam — personalmente; viṣṇuḥ — el Señor Viṣṇu, la Suprema Personalidad de Dios; ayam — este; hi — en verdad; gauḥ — una vaca; praviśya — entrar; tri-puram — en las tres residencias; kāle — al mediodía; rasa-kūpa-amṛtam — el néctar contenido en aquel pozo; papau — bebieron.
Translation
Traducción
Then Lord Brahmā became a calf and Lord Viṣṇu a cow, and at noon they entered the residences and drank all the nectar in the well.
Entonces, el Señor Brahmā se transformó en ternero y el Señor Viṣṇu en vaca, y al mediodía entraron en las residencias aéreas y se bebieron todo el néctar del pozo.