Text 53
ТЕКСТ 53
Devanagari
Деванагари
निर्जिता असुरा देवैर्युध्यनेनोपबृंहितै: ।
मायिनां परमाचार्यं मयं शरणमाययु: ॥ ५३ ॥
Text
Текст
nirjitā asurā devair
yudhy anenopabṛṁhitaiḥ
māyināṁ paramācāryaṁ
mayaṁ śaraṇam āyayuḥ
нирджита̄ асура̄ деваир
йудхй аненопабр̣м̇хитаих̣
ма̄йина̄м̇ парама̄ча̄рйам̇
майам̇ ш́аран̣ам а̄йайух̣
Synonyms
Пословный перевод
śrī-nāradaḥ uvāca — Śrī Nārada Muni said; nirjitāḥ — being defeated; asurāḥ — all the demons; devaiḥ — by the demigods; yudhi — in battle; anena — by Lord Kṛṣṇa; upabṛṁhitaiḥ — increased in power; māyinām — of all the demons; parama-ācāryam — the best and largest; mayam — unto Maya Dānava; śaraṇam — shelter; āyayuḥ — took.
ш́рӣ-на̄радах̣ ува̄ча — Шри Нарада Муни сказал; нирджита̄х̣ — побежденные; асура̄х̣ — демоны; деваих̣ — полубогами; йудхи — в битве; анена — Им (Господом Кришной); упабр̣м̇хитаих̣ — усиленными; ма̄йина̄м — из всех демонов; парама-а̄ча̄рйам — к лучшему и величайшему; майам — Майе Данаве; ш́аран̣ам — под покровительство; а̄йайух̣ — пришли.
Translation
Перевод
Nārada Muni said: When the demigods, who are always powerful by the mercy of Lord Kṛṣṇa, fought with the asuras, the asuras were defeated, and therefore they took shelter of Maya Dānava, the greatest of the demons.
Нарада Муни сказал: Как-то раз полубоги, которые по милости Господа Кришны обладают большим могуществом, сразились с асурами и победили их. Тогда побежденные асуры стали искать защиты у Майи Данавы, величайшего из демонов.