Skip to main content

Text 47

ТЕКСТ 47

Devanagari

Деванагари

एतद्य आदिपुरुषस्य मृगेन्द्रलीलां
दैत्येन्द्रयूथपवधं प्रयत: पठेत ।
दैत्यात्मजस्य च सतां प्रवरस्य पुण्यं
श्रुत्वानुभावमकुतोभयमेति लोकम् ॥ ४७ ॥

Text

Текст

etad ya ādi-puruṣasya mṛgendra-līlāṁ
daityendra-yūtha-pa-vadhaṁ prayataḥ paṭheta
daityātmajasya ca satāṁ pravarasya puṇyaṁ
śrutvānubhāvam akuto-bhayam eti lokam
этад йа ди-пурушасйа мгендра-лӣл
даитйендра-йӯтха-па-вадха прайата пахета
даитйтмаджасйа ча сат праварасйа пуйа
рутвнубхвам акуто-бхайам эти локам

Synonyms

Пословный перевод

etat — this narration; yaḥ — anyone who; ādi-puruṣasya — of the original Personality of Godhead; mṛga-indra-līlām — pastimes as a lion and human being combined; daitya-indra — of the King of the demons; yūtha-pa — as strong as an elephant; vadham — the killing; prayataḥ — with great attention; paṭheta — reads; daitya-ātma-jasya — of Prahlāda Mahārāja, the son of the demon; ca — also; satām — among elevated devotees; pravarasya — the best; puṇyam — pious; śrutvā — hearing; anubhāvam — the activities; akutaḥ-bhayam — where there is no fear anywhere or at any time; eti — reaches; lokam — the spiritual world.

этат — это (повествование); йа — который; ди-пурушасйа — изначальной Личности Бога; мга-индра-лӣлм — игры в облике человекольва; даитйа-индра — царя демонов; йӯтха-па — могучего, как слон; вадхам — убиение; прайата — очень внимательно; пахета — станет читать; даитйа-тма-джасйа — Махараджи Прахлады, сына демона; ча — также; сатм — из возвышенных преданных; праварасйа — лучшего; пуйам — праведные; рутв — услышав; анубхвам — деяния; акута-бхайам — в тот, в котором нигде и никогда не бывает страха; эти — приходит; локам — в духовный мир.

Translation

Перевод

Prahlāda Mahārāja was the best among exalted devotees. Anyone who with great attention hears this narration concerning the activities of Prahlāda Mahārāja, the killing of Hiraṇyakaśipu, and the activities of the Supreme Personality of Godhead, Nṛsiṁhadeva, surely reaches the spiritual world, where there is no anxiety.

Махараджа Прахлада был лучшим из возвышенных преданных. Любой, кто с неотрывным вниманием слушает повествование о деяниях Махараджи Прахлады и Верховного Господа Нрисимхадевы, убившего Хираньякашипу, непременно вернется в духовное царство, где нет тревог.