Text 28
ТЕКСТ 28
Devanagari
Деванагари
त्वया विमोचितो मृत्योर्दिष्टया त्वां समितोऽधुना ॥ २८ ॥
Text
Текст
mahā-bhāgavato ’rbhakaḥ
tvayā vimocito mṛtyor
diṣṭyā tvāṁ samito ’dhunā
маха̄-бха̄гавато ’рбхаках̣
твайа̄ вимочито мр̣тйор
дишт̣йа̄ тва̄м̇ самито ’дхуна̄
Synonyms
Пословный перевод
diṣṭyā — by fortune; tat-tanayaḥ — his son; sādhuḥ — who is a great saintly person; mahā-bhāgavataḥ — a great and exalted devotee; arbhakaḥ — although a child; tvayā — by Your Lordship; vimocitaḥ — released; mṛtyoḥ — from the clutches of death; diṣṭyā — also by great fortune; tvām samitaḥ — perfectly under Your shelter; adhunā — now.
дишт̣йа̄ — по счастью; тат-танайах̣ — его сын; са̄дхух̣ — великий святой; маха̄-бха̄гаватах̣ — очень возвышенный преданный; арбхаках̣ — ребенок; твайа̄ — Твоей Милостью; вимочитах̣ — спасен; мр̣тйох̣ — от смерти; дишт̣йа̄ — к счастью; тва̄м самитах̣ — к Тебе прибегнувший (за защитой); адхуна̄ — сейчас.
Translation
Перевод
By great fortune, Hiraṇyakaśipu’s son Prahlāda Mahārāja has now been released from death, for although he is a child, he is an exalted devotee. Now he is fully under the protection of Your lotus feet.
На наше счастье, сын Хираньякашипу, Махараджа Прахлада, хотя и ребенок, оказался маха-бхагаватой, возвышенным преданным, и Ты пришел, чтобы спасти его от смерти. Теперь Прахлада в полной безопасности, под кровом Твоих лотосных стоп.