Skip to main content

Text 23

ТЕКСТ 23

Devanagari

Деванагари

पित्र्यं च स्थानमातिष्ठ यथोक्तं ब्रह्मवादिभि: ।
मय्यावेश्य मनस्तात कुरु कर्माणि मत्पर: ॥ २३ ॥

Text

Текст

pitryaṁ ca sthānam ātiṣṭha
yathoktaṁ brahmavādibhiḥ
mayy āveśya manas tāta
kuru karmāṇi mat-paraḥ
питрйа ча стхнам тишха
йатхокта брахмавдибхи
майй вейа манас тта
куру карми мат-пара

Synonyms

Пословный перевод

pitryam — paternal; ca — also; sthānam — place, throne; ātiṣṭha — sit upon; yathā-uktam — as described; brahmavādibhiḥ — by the followers of Vedic civilization; mayi — unto Me; āveśya — being fully absorbed; manaḥ — the mind; tāta — My dear boy; kuru — just execute; karmāṇi — the regulative duties; mat-paraḥ — just for the sake of My work.

питрйам — на отцовское; ча — также; стхнам — на место; тишха — воссядь; йатх-уктам — как описано; брахмавдибхи — приверженцами ведической культуры; майи — в Меня; вейа — погрузив; мана — ум; тта — дитя; куру — выполняй; карми — обязанности; мат-пара — делающий это только ради Меня.

Translation

Перевод

After performing the ritualistic ceremonies, take charge of your father’s kingdom. Sit upon the throne and do not be disturbed by materialistic activities. Please keep your mind fixed upon Me. Without transgressing the injunctions of the Vedas, as a matter of formality you may perform your particular duties.

Совершив этот обряд, встань во главе царства, которым правил твой отец. Взойди на его трон и, занимаясь делами царства, никогда не теряй спокойствия. Всегда думай обо Мне, а внешне исполняй свой долг в строгом соответствии с указаниями Вед.

Purport

Комментарий

When one becomes a devotee, he no longer has any duty to the Vedic regulative principles. One has many duties to perform, but if one becomes fully devoted to the Lord, he no longer has any such obligations. As stated in Śrīmad-Bhāgavatam (11.5.41):

Тот, кто стал преданным, больше не обязан следовать предписаниям Вед. У каждого человека есть множество обязанностей, однако тому, кто полностью предался Господу, больше нет необходимости их выполнять. В «Шримад-Бхагаватам» (11.5.41) сказано:

devarṣi-bhūtāpta-nṛṇāṁ pitṝṇāṁ
na kiṅkaro nāyam ṛṇī ca rājan
sarvātmanā yaḥ śaraṇaṁ śaraṇyaṁ
gato mukundaṁ parihṛtya kartam
деварши-бхӯтпта-н пит̄
на кикаро нйам ӣ ча рджан
сарвтман йа араа арайа
гато мукунда парихтйа картам

One who has fully surrendered to the lotus feet of the Lord is no longer a debtor to his forefathers, the great sages, human society, the common man or any living entity.

Человек, предавшийся Господу и нашедший прибежище у Его лотосных стоп, уже ничего не должен ни своим предкам, ни великим мудрецам, ни простым людям, ни всему человечеству, ни другим живым существам.

The Supreme Personality of Godhead nonetheless advised Prahlāda Mahārāja to follow the regulative principles, for since he was going to be the king, others would follow his example. Thus Lord Nṛsiṁhadeva advised Prahlāda Mahārāja to engage in his political duties so that people would become the Lord’s devotees.

Тем не менее Верховный Господь посоветовал Махарадже Прахладе строго следовать предписаниям Вед, ибо, став царем, Прахлада будет служить примером для других. Таким образом, Господь Нрисимхадева попросил Махараджу Прахладу заниматься государственными делами ради того, чтобы все люди стали преданными.

yad yad ācarati śreṣṭhas
tat tad evetaro janaḥ
sa yat pramāṇaṁ kurute
lokas tad anuvartate
йад йад чарати решхас
тад тад эветаро джана
са йат прама куруте
локас тад анувартате

“Whatever action a great man performs, common men follow. And whatever standards he sets by exemplary acts, all the world pursues.” (Bg. 3.21) One should not be attached to any materialistic activities, but a devotee may perform such activities as an example to show the common man that one should not deviate from the Vedic injunctions.

«Что бы ни делал великий человек, обыкновенные люди следуют его примеру. И какие бы нормы ни устанавливал он своим поведением, их придерживается весь мир» (Б.-г., 3.21). Никому не следует привязываться к материальной деятельности, но преданный может заниматься ею ради того, чтобы обыкновенные люди видели на его примере, как важно следовать предписаниям Вед.