Text 22
ТЕКСТ 22
Devanagari
Деванагари
मदङ्गस्पर्शनेनाङ्ग लोकान्यास्यति सुप्रजा: ॥ २२ ॥
Text
Текст
pituḥ pūtasya sarvaśaḥ
mad-aṅga-sparśanenāṅga
lokān yāsyati suprajāḥ
питух̣ пӯтасйа сарваш́ах̣
мад-ан̇га-спарш́анена̄н̇га
лока̄н йа̄сйати супраджа̄х̣
Synonyms
Пословный перевод
kuru — perform; tvam — you; preta-kṛtyāni — the ritualistic ceremony performed after death; pituḥ — of your father; pūtasya — already purified; sarvaśaḥ — in all respects; mat-aṅga — My body; sparśanena — by touching; aṅga — My dear child; lokān — to planets; yāsyati — he will be elevated; su-prajāḥ — to become a devotee-citizen.
куру — исполни; твам — ты; прета-кр̣тйа̄ни — погребальные обряды; питух̣ — твоего отца; пӯтасйа — очищенного; сарваш́ах̣ — во всех отношениях; мат-ан̇га — с Моим телом; спарш́анена — соприкосновением; ан̇га — дитя Мое; лока̄н — на планеты; йа̄сйати — поднимется; су-праджа̄х̣ — туда, где жители преданы Мне (чтобы стать одним из них).
Translation
Перевод
My dear child, your father has already been purified just by the touch of My body at the time of his death. Nonetheless, the duty of a son is to perform the śrāddha ritualistic ceremony after his father’s death so that his father may be promoted to a planetary system where he may become a good citizen and devotee.
Дитя Мое, твой отец уже очистился, ибо в минуту смерти соприкоснулся с Моим телом. Однако долг сына — совершить по умершему отцу обряд шраддха, чтобы тот стал преданным Господа и добродетельным обитателем одной из высших планет.
Purport
Комментарий
In this regard, Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura says that although Hiraṇyakaśipu was already purified, he had to take birth on a higher planetary system to become a devotee again. Prahlāda Mahārāja was advised to perform the ritualistic ceremony as a matter of etiquette, for the Supreme Personality of Godhead under no circumstances wants to stop the regulative principles. Madhva Muni also instructs:
В этой связи Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур говорит, что, хотя Хираньякашипу уже очистился, ему предстояло родиться на одной из высших планет, чтобы вновь стать преданным. Нрисимхадева посоветовал Махарадже Прахладе совершить по отцу положенный в таких случаях посмертный обряд, ибо Верховный Господь хочет, чтобы люди всегда следовали предписаниям шастр, и не делает никаких исключений из этого правила. Мадхва Муни поясняет:
dūrau bhagavato mṛtau
tama eva kramād āptau
bhaktyā ced yo hariṁ yayau
дӯрау бхагавато мр̣тау
тама эва крама̄д а̄птау
бхактйа̄ чед йо харим̇ йайау
When the demons Madhu and Kaiṭabha were killed by the Supreme Personality of Godhead, their kinsmen also observed the ritualistic ceremonies so that these demons could return home, back to Godhead.
Когда Верховный Господь убил демонов Мадху и Кайтабху, их родственники тоже совершили необходимые обряды, чтобы эти демоны могли вернуться домой, к Богу.