Text 45
ТЕКСТ 45
Devanagari
Деванагари
रामवीर्यं श्रोष्यसि त्वं मार्कण्डेयमुखात्प्रभो ॥ ४५ ॥
Text
Текст
nyahanac chāpa-muktaye
rāma-vīryaṁ śroṣyasi tvaṁ
mārkaṇḍeya-mukhāt prabho
нйаханач чха̄па-муктайе
ра̄ма-вӣрйам̇ ш́рошйаси твам̇
ма̄ркан̣д̣ейа-мукха̄т прабхо
Synonyms
Пословный перевод
татра апи — после этого; ра̄гхавах̣ — Господь Рамачандра; бхӯтва̄ — явившись; нйаханат — убил; ш́а̄па-муктайе — чтобы освободить от проклятия; ра̄ма-вӣрйам — о доблести Господа Рамы; ш́рошйаси — услышишь; твам — ты; ма̄ркан̣д̣ейа-мукха̄т — из уст мудреца Маркандеи; прабхо — о владыка.
Translation
Перевод
Nārada Muni continued: My dear King, just to relieve Jaya and Vijaya of the brāhmaṇas’ curse, Lord Rāmacandra appeared in order to kill Rāvaṇa and Kumbhakarṇa. It will be better for you to hear narrations about Lord Rāmacandra’s activities from Mārkaṇḍeya.
Нарада Муни продолжал: О царь, чтобы скорее избавить Джаю и Виджаю от проклятия брахманов, Господь пришел в этот мир в образе Рамачандры и убил Равану и Кумбхакарну. О деяниях Господа Рамачандры тебе лучше услышать из уст Маркандеи.