Text 8
Text 8
Devanagari
Devanagari
तेषां निर्यासरूपेण ब्रह्महत्या प्रदृश्यते ॥ ८ ॥
Text
Texto
vareṇa jagṛhur drumāḥ
teṣāṁ niryāsa-rūpeṇa
brahma-hatyā pradṛśyate
vareṇa jagṛhur drumāḥ
teṣāṁ niryāsa-rūpeṇa
brahma-hatyā pradṛśyate
Synonyms
Palabra por palabra
turyam — one fourth; cheda — although being cut; viroheṇa — of growing again; vareṇa — because of the benediction; jagṛhuḥ — accepted; drumāḥ — the trees; teṣām — of them; niryāsa-rūpeṇa — by the liquid oozing from the trees; brahma-hatyā — the reaction for killing a brāhmaṇa; pradṛśyate — is visible.
turyam — una cuarta parte; cheda — aunque sean cortados; viroheṇa — de volver a crecer; vareṇa — debido a la bendición; jagṛhuḥ — aceptaron; drumāḥ — los árboles; teṣām — de ellos; niryāsa-rūpeṇa — por el líquido que rezuma de los árboles; brahma-hatyā — la reacción por matar a un brāhmaṇa; pradṛśyate — es visible.
Translation
Traducción
In return for Indra’s benediction that their branches and twigs would grow back when trimmed, the trees accepted one fourth of the reactions for killing a brāhmaṇa. These reactions are visible in the flowing of sap from trees. [Therefore one is forbidden to drink this sap.]
Los árboles, para agradecer a Indra su bendición, por la cual sus ramas y sus tallos vuelven a crecer aunque se corten, aceptaron la cuarta parte de las reacciones del pecado de matar a un brāhmaṇa. Esas reacciones se manifiestan en el flujo de savia de los árboles. [Por lo tanto, está prohibido beber esa savia].