Text 5
ТЕКСТ 5
Devanagari
Деванагари
कलविङ्क: सुरापीथमन्नादं यत् स तित्तिरि: ॥ ५ ॥
Text
Текст
śira āsīt kapiñjalaḥ
kalaviṅkaḥ surā-pītham
annādaṁ yat sa tittiriḥ
ш́ира а̄сӣт капин̃джалах̣
калавин̇ках̣ сура̄-пӣтхам
анна̄дам̇ йат са титтирих̣
Synonyms
Пословный перевод
soma-pītham — used for drinking soma-rasa; tu — however; yat — which; tasya — of him (Viśvarūpa); śiraḥ — the head; āsīt — became; kapiñjalaḥ — a francolin partridge; kalaviṅkaḥ — a sparrow; surā-pītham — meant for drinking wine; anna-adam — used for eating food; yat — which; saḥ — that; tittiriḥ — a common partridge.
сома-пӣтхам — предназначенная для питья сомы; ту — однако; йат — которая; тасйа — его (Вишварупы); ш́ирах̣ — голова; а̄сӣт — стала; капин̃джалах̣ — рябчиком; калавин̇ках̣ — воробьем; сура̄-пӣтхам — предназначенная для питья вина; анна-адам — предназначенная для приема пищи; йат — которая; сах̣ — то; титтирих̣ — куропаткой.
Translation
Перевод
Thereafter, the head meant for drinking soma-rasa was transformed into a kapiñjala [francolin partridge]. Similarly, the head meant for drinking wine was transformed into a kalaviṅka [sparrow], and the head meant for eating food became a tittiri [common partridge].
Голова Вишварупы, которая пила сома-расу, обернулась рябчиком [капин̃джала], голова, которая пила вино, — воробьем [калавин̇ка], а та, которая ела, — куропаткой [титтири].