Skip to main content

Text 24

ТЕКСТ 24

Devanagari

Деванагари

पुरा स्वयम्भूरपि संयमाम्भ-
स्युदीर्णवातोर्मिरवै: कराले ।
एकोऽरविन्दात् पतितस्ततार
तस्माद् भयाद्येन स नोऽस्तु पार: ॥ २४ ॥

Text

Текст

purā svayambhūr api saṁyamāmbhasy
udīrṇa-vātormi-ravaiḥ karāle
eko ’ravindāt patitas tatāra
tasmād bhayād yena sa no ’stu pāraḥ
пура̄ свайамбхӯр апи сам̇йама̄мбхасй
удӣрн̣а-ва̄торми-раваих̣ кара̄ле
эко ’равинда̄т патитас тата̄ра
тасма̄д бхайа̄д йена са но ’сту па̄рах̣

Synonyms

Пословный перевод

purā — formerly (during the time of creation); svayambhūḥ — Lord Brahmā; api — also; saṁyama-ambhasi — in the water of inundation; udīrṇa — very high; vāta — of wind; ūrmi — and of waves; ravaiḥ — by the sounds; karāle — very fearful; ekaḥ — alone; aravindāt — from the lotus seat; patitaḥ — almost fallen; tatāra — escaped; tasmāt — from that; bhayāt — fearful situation; yena — by whom (the Lord); saḥ — He; naḥ — of us; astu — let there be; pāraḥ — deliverance.

пура̄ — давным-давно (при сотворении мира); свайамбхӯх̣ — Господь Брахма; апи — также; сам̇йама-амбхаси — в воды потопа; удӣрн̣а — поднявшихся; ва̄та — ветра; ӯрми — и волн; раваих̣ — ревом; кара̄ле — в страшные; эках̣ — один; аравинда̄т — из своей обители на лотосе; патитах̣ — едва не упавший; тата̄ра — спасся; тасма̄т — от той; бхайа̄т — опасности; йена — благодаря которому (Господу); сах̣ — Он; нах̣ — наше; асту — да будет; па̄рах̣ — спасение.

Translation

Перевод

In the beginning of creation, a tremendous wind caused fierce waves of inundating water. The great waves made such a horrible sound that Lord Brahmā almost fell from his seat on the lotus into the water of devastation, but he was saved with the help of the Lord. Thus we also expect the Lord to protect us from this dangerous condition.

На заре творения бушующий ураган стал вздымать гигантские волны на водах потопа, и напуганный их страшным ревом Господь Брахма упал бы со своего лотоса в бушующую бездну, не приди ему на помощь Сам Господь. Так и мы перед лицом страшной опасности молим Господа о защите.