Text 40
ТЕКСТ 40
Devanagari
Деванагари
स वालिखिल्यवचनादस्थीन्यादाय विस्मित: ।
प्रास्य प्राचीसरस्वत्यां स्नात्वा धाम स्वमन्वगात् ॥ ४० ॥
Text
Текст
savimāno hy avāk-śirāḥ
sa vālikhilya-vacanād
asthīny ādāya vismitaḥ
prāsya prācī-sarasvatyāṁ
snātvā dhāma svam anvagāt
савима̄но хй ава̄к-ш́ира̄х̣
са ва̄лакхилйа-вачана̄д
астхӣнй а̄да̄йа висмитах̣
пра̄сйа пра̄чӣ-сарасватйа̄м̇
сна̄тва̄ дха̄ма свам анвага̄т
Synonyms
Пословный перевод
gaganāt — from the sky; nyapatat — fell; sadyaḥ — suddenly; sa-vimānaḥ — with his airplane; hi — certainly; avāk-śirāḥ — with his head downward; saḥ — he; vālikhilya — of the great sages named the Vālikhilyas; vacanāt — by the instructions; asthīni — all the bones; ādāya — taking; vismitaḥ — struck with wonder; prāsya — throwing; prācī-sarasvatyām — in the river Sarasvatī, which flows to the east; snātvā — bathing in that river; dhāma — to the abode; svam — his own; anvagāt — returned.
гагана̄т — с небес; нйапатат — упал; садйах̣ — вдруг; са-вима̄нах̣ — со своим воздушным кораблем; хи — конечно; ава̄к-ш́ира̄х̣ — вниз головой; сах̣ — он; ва̄лакхилйа — великих мудрецов Валакхильев; вачана̄т — по наставлению; астхӣни — кости; а̄да̄йа — взяв; висмитах̣ — изумленный; пра̄сйа — бросив; пра̄чӣ-сарасватйа̄м — в реку Сарасвати, текущую на восток; сна̄тва̄ — омывшись; дха̄ма — в обитель; свам — свою; анвага̄т — вернулся.
Translation
Перевод
Suddenly Citraratha was forced to fall from the sky headfirst with his airplane. Struck with wonder, he was ordered by the great sages named the Vālikhilyas to throw the brāhmaṇa’s bones in the nearby river Sarasvatī. He had to do this and bathe in the river before returning to his own abode.
Внезапно корабль Читраратхи стал стремительно падать. Оказавшись на земле, изумленный царь гандхарвов услышал приказание великих мудрецов Валакхильев собрать кости брахмана и бросить их в протекавшую неподалеку реку Сарасвати. Только сделав это и омывшись в реке, смог Читраратха вернуться в свою обитель.