Skip to main content

Text 38

Sloka 38

Devanagari

Dévanágarí

इमां विद्यां पुरा कश्चित्कौशिको धारयन् द्विज: ।
योगधारणया स्वाङ्गं जहौ स मरुधन्वनि ॥ ३८ ॥

Text

Verš

imāṁ vidyāṁ purā kaścit
kauśiko dhārayan dvijaḥ
yoga-dhāraṇayā svāṅgaṁ
jahau sa maru-dhanvani
imāṁ vidyāṁ purā kaścit
kauśiko dhārayan dvijaḥ
yoga-dhāraṇayā svāṅgaṁ
jahau sa maru-dhanvani

Synonyms

Synonyma

imām — this; vidyām — prayer; purā — formerly; kaścit — someone; kauśikaḥ — Kauśika; dhārayan — using; dvijaḥ — a brāhmaṇa; yoga-dhāraṇayā — by mystic power; sva-aṅgam — his own body; jahau — gave up; saḥ — he; maru-dhanvani — in the desert.

imām — tuto; vidyām — modlitbu; purā — dříve; kaścit — někdo; kauśikaḥ — Kauśika; dhārayan — použil; dvijaḥbrāhmaṇa; yoga-dhāraṇayā — mystickou silou; sva-aṅgam — své tělo; jahau — opustil; saḥ — on; maru-dhanvani — na poušti.

Translation

Překlad

O King of heaven, a brāhmaṇa named Kauśika formerly used this armor when he purposely gave up his body in the desert by mystic power.

Ó nebeský králi, tuto kavacu použil brāhmaṇa jménem Kauśika, když na poušti pomocí mystické síly záměrně opustil tělo.