Skip to main content

Text 29

ТЕКСТ 29

Devanagari

Деванагари

गरुडो भगवान् स्तोत्रस्तोभश्छन्दोमय: प्रभु: ।
रक्षत्वशेषकृच्छ्रेभ्यो विष्वक्सेन: स्वनामभि: ॥ २९ ॥

Text

Текст

garuḍo bhagavān stotra-
stobhaś chandomayaḥ prabhuḥ
rakṣatv aśeṣa-kṛcchrebhyo
viṣvaksenaḥ sva-nāmabhiḥ
гаруд̣о бхагава̄н стотра
стобхаш́ чхандомайах̣ прабхух̣
ракшатв аш́еша-кр̣ччхребхйо
вишваксенах̣ сва-на̄мабхих̣

Synonyms

Пословный перевод

garuḍaḥ — His Holiness Garuḍa, the carrier of Lord Viṣṇu; bhagavān — as powerful as the Supreme Personality of Godhead; stotra-stobhaḥ — who is glorified by selected verses and songs; chandaḥ-mayaḥ — the personified Vedas; prabhuḥ — the lord; rakṣatu — may He protect; aśeṣa-kṛcchrebhyaḥ — from unlimited miseries; viṣvaksenaḥ — Lord Viṣvaksena; sva-nāmabhiḥ — by His holy names.

гаруд̣ах̣ — священная птица Гаруда (на чьей спине восседает Господь Вишну); бхагава̄н — могуществом равный Господу; стотра- стобхах̣ — воспетый в изысканных стихах и гимнах; чхандах̣- майах̣ — олицетворение Вед; прабхух̣ — владыка; ракшату — пусть защитит; аш́еша-кр̣ччхребхйах̣ — от бесчисленных бед; вишваксенах̣ — Господь Вишваксена; сва-на̄мабхих̣ — Своими святыми именами.

Translation

Перевод

Lord Garuḍa, the carrier of Lord Viṣṇu, is the most worshipable lord, for he is as powerful as the Supreme Lord Himself. He is the personified Vedas and is worshiped by selected verses. May he protect us from all dangerous conditions, and may Lord Viṣvaksena, the Personality of Godhead, also protect us from all dangers by His holy names.

Господь Гаруда, несущий на своей спине Господа Вишну, столь же могуществен, как и Сам Всевышний, и потому заслуживает всеобщего почитания. В нем воплотились все Веды, и его прославляют изысканными стихами. Пусть он защитит нас от всех опасностей, и пусть хранят нас от всех бед святые имена Господа Вишваксены.