Skip to main content

Text 44

ТЕКСТ 44

Devanagari

Деванагари

त्वष्टुर्दैत्यात्मजा भार्या रचना नाम कन्यका ।
सन्निवेशस्तयोर्जज्ञे विश्वरूपश्च वीर्यवान् ॥ ४४ ॥

Text

Текст

tvaṣṭur daityātmajā bhāryā
racanā nāma kanyakā
sanniveśas tayor jajñe
viśvarūpaś ca vīryavān
твашур даитйтмадж бхрй
рачан нма канйак
саннивеас тайор джадже
виварӯпа ча вӣрйавн

Synonyms

Пословный перевод

tvaṣṭuḥ — of Tvaṣṭā; daitya-ātma- — the daughter of a demon; bhāryā — wife; racanā — Racanā; nāma — named; kanyakā — a maiden; sanniveśaḥ — Sanniveśa; tayoḥ — of those two; jajñe — was born; viśvarūpaḥ — Viśvarūpa; ca — and; vīryavān — very powerful in bodily strength.

твашу — Твашты; даитйа-тма-дж — дочь демона; бхрй — жена; рачан — Рачана; нма — по имени; канйак — дева; саннивеа — Саннивеша; тайо — от них; джадже — родился; виварӯпа — Вишварупа; ча — и; вӣрйавн — могучий.

Translation

Перевод

Racanā, the daughter of the Daityas, became the wife of Prajāpati Tvaṣṭā. By his semen he begot in her womb two very powerful sons named Sanniveśa and Viśvarūpa.

Праджапати Твашта взял в жены дочь Дайтьев Рачану. С ней он зачал двух могучих сыновей — Саннивешу и Вишварупу.