Skip to main content

Text 44

ТЕКСТ 44

Devanagari

Деванагари

त्वष्टुर्दैत्यात्मजा भार्या रचना नाम कन्यका ।
सन्निवेशस्तयोर्जज्ञे विश्वरूपश्च वीर्यवान् ॥ ४४ ॥

Text

Текст

tvaṣṭur daityātmajā bhāryā
racanā nāma kanyakā
sanniveśas tayor jajñe
viśvarūpaś ca vīryavān
твашт̣ур даитйа̄тмаджа̄ бха̄рйа̄
рачана̄ на̄ма канйака̄
саннивеш́ас тайор джаджн̃е
виш́варӯпаш́ ча вӣрйава̄н

Synonyms

Пословный перевод

tvaṣṭuḥ — of Tvaṣṭā; daitya-ātma- — the daughter of a demon; bhāryā — wife; racanā — Racanā; nāma — named; kanyakā — a maiden; sanniveśaḥ — Sanniveśa; tayoḥ — of those two; jajñe — was born; viśvarūpaḥ — Viśvarūpa; ca — and; vīryavān — very powerful in bodily strength.

твашт̣ух̣ — Твашты; даитйа-а̄тма-джа̄ — дочь демона; бха̄рйа̄ — жена; рачана̄ — Рачана; на̄ма — по имени; канйака̄ — дева; саннивеш́ах̣ — Саннивеша; тайох̣ — от них; джаджн̃е — родился; виш́варӯпах̣ — Вишварупа; ча — и; вӣрйава̄н — могучий.

Translation

Перевод

Racanā, the daughter of the Daityas, became the wife of Prajāpati Tvaṣṭā. By his semen he begot in her womb two very powerful sons named Sanniveśa and Viśvarūpa.

Праджапати Твашта взял в жены дочь Дайтьев Рачану. С ней он зачал двух могучих сыновей — Саннивешу и Вишварупу.