Skip to main content

Text 37

ТЕКСТ 37

Devanagari

Деванагари

विप्रचित्ति: सिंहिकायां शतं चैकमजीजनत् ।
राहुज्येष्ठं केतुशतं ग्रहत्वं य उपागता: ॥ ३७ ॥

Text

Текст

vipracittiḥ siṁhikāyāṁ
śataṁ caikam ajījanat
rāhu-jyeṣṭhaṁ ketu-śataṁ
grahatvaṁ ya upāgatāḥ
випрачитти сихикй
ата чаикам аджӣджанат
рху-джйешха кету-ата
грахатва йа упгат

Synonyms

Пословный перевод

vipracittiḥ — Vipracitti; siṁhikāyām — in the womb of his wife Siṁhikā; śatam — to one hundred; ca — and; ekam — one; ajījanat — gave birth; rāhu-jyeṣṭham — among whom Rāhu is the oldest; ketu-śatam — one hundred Ketus; grahatvam — planethood; ye — all of whom; upāgatāḥ — obtained.

випрачитти — Випрачитти; сихикйм — в своей жене Симхике; атам — сотню; ча — и; экам — одного; аджӣджанат — породил; рху-джйешхам — возглавляемую Раху, старшим среди них; кету-атам — сотню Кету; грахатвам — бытие в облике планеты; йе — которые; упгат — обрели.

Translation

Перевод

In his wife Siṁhikā, Vipracitti begot one hundred and one sons, of whom the eldest is Rāhu and the others are the one hundred Ketus. All of them attained positions in the influential planets.

У Випрачитти и его жены Симхики был сто один сын; старшего звали Раху, а другие сто звались Кету. Все они стали могущественными планетами.