Skip to main content

Text 15

ТЕКСТ 15

Devanagari

Деванагари

वास्तोराङ्गिरसीपुत्रो विश्वकर्माकृतीपति: ।
ततो मनुश्चाक्षुषोऽभूद् विश्वे साध्या मनो: सुता: ॥ १५ ॥

Text

Текст

vāstor āṅgirasī-putro
viśvakarmākṛtī-patiḥ
tato manuś cākṣuṣo ’bhūd
viśve sādhyā manoḥ sutāḥ
встор гирасӣ-путро
вивакармктӣ-пати
тато ману чкшушо ’бхӯд
виве сдхй мано сут

Synonyms

Пословный перевод

vāstoḥ — of Vāstu; āṅgirasī — of his wife named Āṅgirasī; putraḥ — the son; viśvakarmā — Viśvakarmā; ākṛtī-patiḥ — the husband of Ākṛtī; tataḥ — from them; manuḥ cākṣuṣaḥ — the Manu named Cākṣuṣa; abhūt — was born; viśve — the Viśvadevas; sādhyāḥ — the Sādhyas; manoḥ — of Manu; sutāḥ — the sons.

всто — Васту; гирасӣ — Ангираси; путра — сын; вивакарм — Вишвакарма; ктӣ-пати — муж Акрити; тата — от них; ману чкшуша — Ману по имени Чакшуша; абхӯт — родился; виве — вишвадевы; сдхй — садхьи; мано — Ману; сут — сыновья.

Translation

Перевод

From Āṅgirasī, the wife of the Vasu named Vāstu, was born the great architect Viśvakarmā. Viśvakarmā became the husband of Ākṛtī, from whom the Manu named Cākṣuṣa was born. The sons of Manu were known as the Viśvadevas and Sādhyas.

У Васу по имени Васту и его жены Ангираси родился великий зодчий Вишвакарма. Вишвакарма со своей женой Акрити породил Ману по имени Чакшуша. Сыновьями Ману были вишвадевы и садхьи.