Text 15
ТЕКСТ 15
Devanagari
Деванагари
वास्तोराङ्गिरसीपुत्रो विश्वकर्माकृतीपति: ।
ततो मनुश्चाक्षुषोऽभूद् विश्वे साध्या मनो: सुता: ॥ १५ ॥
ततो मनुश्चाक्षुषोऽभूद् विश्वे साध्या मनो: सुता: ॥ १५ ॥
Text
Текст
vāstor āṅgirasī-putro
viśvakarmākṛtī-patiḥ
tato manuś cākṣuṣo ’bhūd
viśve sādhyā manoḥ sutāḥ
viśvakarmākṛtī-patiḥ
tato manuś cākṣuṣo ’bhūd
viśve sādhyā manoḥ sutāḥ
ва̄стор а̄н̇гирасӣ-путро
виш́вакарма̄кр̣тӣ-патих̣
тато мануш́ ча̄кшушо ’бхӯд
виш́ве са̄дхйа̄ манох̣ сута̄х̣
виш́вакарма̄кр̣тӣ-патих̣
тато мануш́ ча̄кшушо ’бхӯд
виш́ве са̄дхйа̄ манох̣ сута̄х̣
Synonyms
Пословный перевод
ва̄стох̣ — Васту; а̄н̇гирасӣ — Ангираси; путрах̣ — сын; виш́вакарма̄ — Вишвакарма; а̄кр̣тӣ-патих̣ — муж Акрити; татах̣ — от них; манух̣ ча̄кшушах̣ — Ману по имени Чакшуша; абхӯт — родился; виш́ве — вишвадевы; са̄дхйа̄х̣ — садхьи; манох̣ — Ману; сута̄х̣ — сыновья.
Translation
Перевод
From Āṅgirasī, the wife of the Vasu named Vāstu, was born the great architect Viśvakarmā. Viśvakarmā became the husband of Ākṛtī, from whom the Manu named Cākṣuṣa was born. The sons of Manu were known as the Viśvadevas and Sādhyas.
У Васу по имени Васту и его жены Ангираси родился великий зодчий Вишвакарма. Вишвакарма со своей женой Акрити породил Ману по имени Чакшуша. Сыновьями Ману были вишвадевы и садхьи.