Skip to main content

Text 33

Sloka 33

Devanagari

Dévanágarí

सध्रीचीनं प्रतीचीनं परस्यानुपथं गता: ।
नाद्यापि ते निवर्तन्ते पश्चिमा यामिनीरिव ॥ ३३ ॥

Text

Verš

sadhrīcīnaṁ pratīcīnaṁ
parasyānupathaṁ gatāḥ
nādyāpi te nivartante
paścimā yāminīr iva
sadhrīcīnaṁ pratīcīnaṁ
parasyānupathaṁ gatāḥ
nādyāpi te nivartante
paścimā yāminīr iva

Synonyms

Synonyma

sadhrīcīnam — completely correct; pratīcīnam — obtainable by adopting a mode of life aimed at the highest goal, devotional service; parasya — of the Supreme Lord; anupatham — the pathway; gatāḥ — taking to; na — not; adya api — even until today; te — they (the sons of Prajāpati Dakṣa); nivartante — have come back; paścimāḥ — western (those that have past); yāminīḥ — nights; iva — like.

sadhrīcīnam — naprosto správnou; pratīcīnam — jíž lze dosáhnout přijetím takového způsobu života, který je zaměřený na nejvyšší cíl, oddanou službu; parasya — Nejvyššího Pána; anupatham — cestou; gatāḥ — vydali se; na — ne; adya api — až do dnešního dne; te — oni (synové Prajāpatiho Dakṣi); nivartante — vrátili se; paścimāḥ — západní (ty, které uplynuly); yāminīḥ — noci; iva — jako.

Translation

Překlad

The Savalāśvas took to the correct path, which is obtainable by a mode of life meant to achieve devotional service, or the mercy of the Supreme Personality of Godhead. Like nights that have gone to the west, they have not returned even until now.

Savalāśvové se vydali správnou cestou, na niž lze dospět způsobem života zaměřeným na dosažení oddané služby, milosti Nejvyšší Osobnosti Božství. Stejně jako noci, které odešly na západ, se dodnes nevrátili.