Skip to main content

Text 2

ТЕКСТ 2

Devanagari

Деванагари

अपृथग्धर्मशीलास्ते सर्वे दाक्षायणा नृप ।
पित्रा प्रोक्ता: प्रजासर्गे प्रतीचीं प्रययुर्दिशम् ॥ २ ॥

Text

Текст

apṛthag-dharma-śīlās te
sarve dākṣāyaṇā nṛpa
pitrā proktāḥ prajā-sarge
pratīcīṁ prayayur diśam
апр̣тхаг-дхарма-ш́ӣла̄с те
сарве да̄кша̄йан̣а̄ нр̣па
питра̄ прокта̄х̣ праджа̄-сарге
пратӣчӣм̇ прайайур диш́ам

Synonyms

Пословный перевод

apṛthak — alike in; dharma-śīlāḥ — good character and behavior; te — they; sarve — all; dākṣāyaṇāḥ — the sons of Dakṣa; nṛpa — O King; pitrā — by their father; proktāḥ — ordered; prajā-sarge — to increase the population; pratīcīm — we stern; prayayuḥ — they went to; diśam — the direction.

апр̣тхак — схожи; дхарма-ш́ӣла̄х̣ — благонравные; те — они; сарве — все; да̄кша̄йан̣а̄х̣ — сыновья Дакши; нр̣па — о царь; питра̄ — отцом; прокта̄х̣ — те, которым было велено; праджа̄-сарге — произвести потомство; пратӣчӣм — в западную; прайайух̣ — отправились; диш́ам — сторону.

Translation

Перевод

My dear King, all the sons of Prajāpati Dakṣa were alike in being very gentle and obedient to the orders of their father. When their father ordered them to beget children, they all went in the western direction.

Сыновья Дакши все как один были благонравны и послушны воле отца. Когда отец велел им обзавестись потомством, они тотчас покинули дом и отправились на запад.