Skip to main content

Text 53

Sloka 53

Devanagari

Dévanágarí

त्वत्तोऽधस्तात्प्रजा: सर्वा मिथुनीभूय मायया ।
मदीयया भविष्यन्ति हरिष्यन्ति च मे बलिम् ॥ ५३ ॥

Text

Verš

tvatto ’dhastāt prajāḥ sarvā
mithunī-bhūya māyayā
madīyayā bhaviṣyanti
hariṣyanti ca me balim
tvatto ’dhastāt prajāḥ sarvā
mithunī-bhūya māyayā
madīyayā bhaviṣyanti
hariṣyanti ca me balim

Synonyms

Synonyma

tvattaḥ — you; adhastāt — after; prajāḥ — the living entities; sarvāḥ — all; mithunī-bhūya — having sex life; māyayā — because of the influence or facilities given by the illusory energy; madīyayā — My; bhaviṣyanti — they will become; hariṣyanti — they will offer; ca — also; me — unto Me; balim — presentations.

tvattaḥ — tebe; adhastāt — poté; prajāḥ — živé bytosti; sarvāḥ — všechny; mithunī-bhūya — oddávající se sexu; māyayā — kvůli vlivu iluzorní energie či možnostem, které poskytuje; madīyayā — Mé; bhaviṣyanti — stanou se; hariṣyanti — budou obětovat; ca — také; me — Mně; balim — dary.

Translation

Překlad

After you give birth to many hundreds and thousands of children, they will also be captivated by My illusory energy and will engage, like You, in sexual intercourse. But because of My mercy to you and them, they will also be able to give Me presentations in devotion.

Poté, co počneš mnoho stovek a tisíců dětí, Má iluzorní energie uchvátí i je a stejně jako ty se budou oddávat pohlavnímu styku. Díky Mé milosti prokázané tobě a jim Mi však také budou schopny dávat s oddaností dary.