Skip to main content

Text 21

ТЕКСТ 21

Devanagari

Деванагари

तत्राघमर्षणं नाम तीर्थं पापहरं परम् ।
उपस्पृश्यानुसवनं तपसातोषयद्धरिम् ॥ २१ ॥

Text

Текст

tatrāghamarṣaṇaṁ nāma
tīrthaṁ pāpa-haraṁ param
upaspṛśyānusavanaṁ
tapasātoṣayad dharim
татра̄гхамаршан̣ам̇ на̄ма
тӣртхам̇ па̄па-харам̇ парам
упаспр̣ш́йа̄нусаванам̇
тапаса̄тошайад дхарим

Synonyms

Пословный перевод

tatra — there; aghamarṣaṇam — Aghamarṣaṇa; nāma — named; tīrtham — the holy place; pāpa-haram — suitable for destroying all sinful reactions; param — best; upaspṛśya — performing ācamana and bathing; anusavanam — regularly; tapasā — by austerity; atoṣayat — caused pleasure; harim — to the Supreme Personality of Godhead.

татра — там; агхамаршан̣ам — Агхамаршана; на̄ма — называемое; тӣртхам — святое место; па̄па-харам — уносящее грех; парам — лучшее; упаспр̣ш́йа — использовав для ачамана и омовения; анусаванам — регулярно; тапаса̄ — аскетическими подвигами; атошайат — угождал; харим — Верховной Личности Бога.

Translation

Перевод

Near that mountain was a very holy place named Aghamarṣaṇa. There Prajāpati Dakṣa executed ritualistic ceremonies and satisfied the Supreme Personality of Godhead, Hari, by engaging in great austerities to please Him.

Там, в святом месте Агхамаршана, Праджапати Дакша совершал религиозные обряды. Своими аскетическими подвигами он умилостивил Верховного Господа, Хари.