Text 17
Sloka 17
Devanagari
Dévanágarí
यस्य प्रजाविसर्गेण लोका आपूरितास्त्रय: ॥ १७ ॥
Text
Verš
dakṣaḥ prācetasaḥ kila
yasya prajā-visargeṇa
lokā āpūritās trayaḥ
dakṣaḥ prācetasaḥ kila
yasya prajā-visargeṇa
lokā āpūritās trayaḥ
Synonyms
Synonyma
tebhyaḥ — from all the Pracetās; tasyām — in her; samabhavat — was generated; dakṣaḥ — Dakṣa, the expert in begetting children; prācetasaḥ — the son of the Pracetās; kila — indeed; yasya — of whom; prajā-visargeṇa — by the generation of living entities; lokāḥ — the worlds; āpūritāḥ — filled; trayaḥ — three.
Translation
Překlad
In the womb of that girl the Pracetās all begot a son named Dakṣa, who filled the three worlds with living entities.
V lůně této dívky všichni Pracetové zplodili syna jménem Dakṣa, který zaplnil tři světy živými bytostmi.
Purport
Význam
Dakṣa was first born during the reign of Svāyambhuva Manu, but because of offending Lord Śiva he was punished by having the head of a goat substituted for his own head. Thus insulted, he had to give up that body, and in the sixth manvantara, called the Cākṣuṣa manvantara, he was born of the womb of Māriṣā as Dakṣa. In this connection Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura quotes this verse:
Dakṣa se nejprve narodil za vlády Svāyambhuvy Manua, ale jelikož urazil Pána Śivu, byl potrestán tím, že namísto vlastní hlavy dostal hlavu kozy. Takto zneuctěný musel opustit toto tělo a v šesté manvantaře, zvané Cākṣuṣa manvantara, se narodil z lůna Māriṣi jako Dakṣa. V této souvislosti cituje Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura následující verš:
prāk-sarge kāla-vidrute
yaḥ sasarja prajā iṣṭāḥ
sa dakṣo daiva-coditaḥ
prāk-sarge kāla-vidrute
yaḥ sasarja prajā iṣṭāḥ
sa dakṣo daiva-coditaḥ
“His previous body had been destroyed, but he, the same Dakṣa, inspired by the supreme will, created all the desired living entities in the Cākṣuṣa manvantara.” (Bhāg. 4.30.49) Thus Dakṣa regained his previous opulence and again begot thousands and millions of children to fill the three worlds.
“Jeho předchozí tělo bylo zničeno, ale on, tentýž Dakṣa, inspirovaný svrchovanou vůlí, stvořil v Cākṣuṣa manvantaře všechny žádoucí živé bytosti.” (Bhāg. 4.30.49) Takto Dakṣa znovu získal své dřívější bohatství a znovu plodil tisíce a milióny dětí, aby zaplnil všechny tři světy.