Skip to main content

Text 35

Text 35

Devanagari

Devanagari

इतिहासमिमं गुह्यं भगवान् कुम्भसम्भव: ।
कथयामास मलय आसीनो हरिमर्चयन् ॥ ३५ ॥

Text

Texto

itihāsam imaṁ guhyaṁ
bhagavān kumbha-sambhavaḥ
kathayām āsa malaya
āsīno harim arcayan
itihāsam imaṁ guhyaṁ
bhagavān kumbha-sambhavaḥ
kathayām āsa malaya
āsīno harim arcayan

Synonyms

Palabra por palabra

itihāsam — history; imam — this; guhyam — very confidential; bhagavān — the most powerful; kumbha-sambhavaḥ — Agastya Muni, the son of Kumbha; kathayām āsa — explained; malaye — in the Malaya Hills; āsīnaḥ — residing; harim arcayan — worshiping the Supreme Personality of Godhead.

itihāsam — historia; imam — esta; guhyam — muy confidencial; bhagavān — el muy poderoso; kumbha-sambhavaḥ — Agastya Muni, el hijo de Kumbha; kathayām āsa — explicó; malaye — en las montañas Malaya; āsīnaḥ — viviendo; harim arcayan — adorando a la Suprema Personalidad de Dios.

Translation

Traducción

When the great sage Agastya, the son of Kumbha, was residing in the Malaya Hills and worshiping the Supreme Personality of Godhead, I approached him, and he explained to me this confidential history.

Cuando el gran sabio Agastya, el hijo de Kumbha, vivía en las montañas Malaya, donde adoraba a la Suprema Personalidad de Dios, yo me acerqué a él, y él me explicó esta historia confidencial.

Purport

Significado

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Sixth Canto, Third Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Yamarāja Instructs His Messengers.”

Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo tercero del Canto Sexto del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado «Yamarāja instruye a sus mensajeros».