Skip to main content

Text 23

Sloka 23

Devanagari

Dévanágarí

नामोच्चारणमाहात्म्यं हरे: पश्यत पुत्रका: ।
अजामिलोऽपि येनैव मृत्युपाशादमुच्यत ॥ २३ ॥

Text

Verš

nāmoccāraṇa-māhātmyaṁ
hareḥ paśyata putrakāḥ
ajāmilo ’pi yenaiva
mṛtyu-pāśād amucyata
nāmoccāraṇa-māhātmyaṁ
hareḥ paśyata putrakāḥ
ajāmilo ’pi yenaiva
mṛtyu-pāśād amucyata

Synonyms

Synonyma

nāma — of the holy name; uccāraṇa — of the pronouncing; māhātmyam — the exalted position; hareḥ — of the Supreme Lord; paśyata — just see; putrakāḥ — O my dear servants, who are like my sons; ajāmilaḥ api — even Ajāmila (who was considered greatly sinful); yena — by the chanting of which; eva — certainly; mṛtyu-pāśāt — from the ropes of death; amucyata — was delivered.

nāma — svatého jména; uccāraṇa — vyslovování; māhātmyam — vznešené postavení; hareḥ — Nejvyššího Pána; paśyata — jen pohleďte; putrakāḥ — ó moji milí služebníci, kteří jste jako moji synové; ajāmilaḥ api — dokonce i Ajāmila (který byl považován za velice hříšného); yena — jehož zpíváním; eva — jistě; mṛtyu-pāśāt — z provazů smrti; amucyata — byl vysvobozen.

Translation

Překlad

My dear servants, who are as good as my sons, just see how glorious is the chanting of the holy name of the Lord. The greatly sinful Ajāmila chanted only to call his son, not knowing that he was chanting the Lord’s holy name. Nevertheless, by chanting the holy name of the Lord, he remembered Nārāyaṇa, and thus he was immediately saved from the ropes of death.

Moji milí služebníci, kteří jste jako moji synové, jen pohleďte, jak slavné je zpívání svatého jména Pána! Hříšný Ajāmila pouze volal na svého syna a ani nevěděl, že vyslovuje Pánovo svaté jméno. Přesto si však prostřednictvím pronášení svatého jména Pána připomínal Nārāyaṇa, a tak byl okamžitě zachráněn z provazů smrti.

Purport

Význam

There is no need to conduct research into the significance of the chanting of the Hare Kṛṣṇa mantra. The history of Ajāmila is sufficient proof of the power of the Lord’s holy name and the exalted position of a person who chants the holy name incessantly. Therefore Śrī Caitanya Mahāprabhu advised:

Ohledně významu zpívání Hare Kṛṣṇa mantry není třeba bádat. Ajāmilův příběh je dostatečným důkazem síly Pánova svatého jména a vznešeného postavení toho, kdo svaté jméno neustále zpívá. Śrī Caitanya Mahāprabhu proto radil:

harer nāma harer nāma
harer nāmaiva kevalam
kalau nāsty eva nāsty eva
nāsty eva gatir anyathā
harer nāma harer nāma
harer nāmaiva kevalam
kalau nāsty eva nāsty eva
nāsty eva gatir anyathā

In this Age of Kali, no one can perform all the ritualistic ceremonies for becoming liberated; that is extremely difficult. Therefore all the śāstras and all the ācāryas have recommended that in this age one chant the holy name.

V tomto věku Kali nemůže nikdo provádět všechny obřady pro dosažení osvobození; to je nesmírně náročné. Všechny śāstry a všichni ācāryové proto doporučují v tomto věku zpívat svaté jméno.