Skip to main content

Text 1

Text 1

Devanagari

Devanagari

श्रीराजोवाच
निशम्य देव: स्वभटोपवर्णितं
प्रत्याह किं तानपि धर्मराज: ।
एवं हताज्ञो विहतान्मुरारे-
र्नैदेशिकैर्यस्य वशे जनोऽयम् ॥ १ ॥

Text

Texto

śrī-rājovāca
niśamya devaḥ sva-bhaṭopavarṇitaṁ
pratyāha kiṁ tān api dharmarājaḥ
evaṁ hatājño vihatān murārer
naideśikair yasya vaśe jano ’yam
śrī-rājovāca
niśamya devaḥ sva-bhaṭopavarṇitaṁ
pratyāha kiṁ tān api dharmarājaḥ
evaṁ hatājño vihatān murārer
naideśikair yasya vaśe jano ’yam

Synonyms

Palabra por palabra

śrī-rājā uvāca — the King said; niśamya — after hearing; devaḥ — Lord Yamarāja; sva-bhaṭa — of his own servants; upavarṇitam — the statements; pratyāha — replied; kim — what; tān — unto them; api — also; dharma-rājaḥ — Yamarāja, the superintendent of death and the judge of religious and irreligious activities; evam — thus; hata-ājñaḥ — whose order was foiled; vihatān — who were defeated; murāreḥ naideśikaiḥ — by the order carriers of Murāri, Kṛṣṇa; yasya — of whom; vaśe — under the subjugation; janaḥ ayam — all the people of the world.

śrī-rājā uvāca — el rey dijo; niśamya — tras escuchar; devaḥ — el señor Yamarāja; sva-bhaṭa — de sus propios sirvientes; upavarṇitam — las declaraciones; pratyāha — contestó; kim — qué; tān — a ellos; api — también; dharma-rājaḥ — Yamarāja, el superintendente de la muerte y juez de las actividades religiosas e irreligiosas; evam — así; hata-ājñaḥ — cuya orden no había sido respetada; vihatān — que habían sido derrotados; murāreḥ naideśikaiḥ — por los mensajeros de Murāri, Kṛṣṇa; yasya — de quien; vaśe — bajo el dominio; janaḥ ayam — todos los habitantes del mundo.

Translation

Traducción

King Parīkṣit said: O my lord, O Śukadeva Gosvāmī, Yamarāja is the controller of all living entities in terms of their religious and irreligious activities, but his order had been foiled. When his servants, the Yamadūtas, informed him of their defeat by the Viṣṇudūtas, who had stopped them from arresting Ajāmila, what did he reply?

El rey Parīkṣit dijo: ¡Oh, mi señor!, ¡oh, Śukadeva Gosvāmī!, aunque Yamarāja tiene a su cargo las actividades religiosas e irreligiosas de las entidades vivientes, su orden no había sido respetada. ¿Cómo respondió a sus sirvientes, los yamadūtas, cuando le informaron que los viṣṇudutas les habían derrotado, impidiéndoles detener a Ajāmila?

Purport

Significado

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura says that although the statements of the Yamadūtas were fully upheld by Vedic principles, the statements of the Viṣṇudūtas were triumphant. This was confirmed by Yamarāja himself.

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura dice que las afirmaciones de los yamadūtas venían perfectamente respaldadas por los principios védicos, pero que, aun así, los argumentos de los viṣṇudūtas acabaron por imponerse. Esto lo confirma el propio Yamarāja.