Skip to main content

Text 8

Text 8

Devanagari

Devanagari

हवि:शेषं च जुहुयादनले द्वादशाहुती: ।
ॐ नमो भगवते महापुरुषाय महाविभूतिपतये स्वाहेति ॥ ८ ॥

Text

Texto

haviḥ-śeṣaṁ ca juhuyād
anale dvādaśāhutī
oṁ namo bhagavate mahā-puruṣāya
mahāvibhūti-pataye svāheti
haviḥ-śeṣaṁ ca juhuyād
anale dvādaśāhutī
oṁ namo bhagavate mahā-puruṣāya
mahāvibhūti-pataye svāheti

Synonyms

Palabra por palabra

haviḥ-śeṣam — remnants of the offering; ca — and; juhuyāt — one should offer; anale — in the fire; dvādaśa — twelve; āhutīḥ — oblations; om — O my Lord; namaḥ — obeisances; bhagavate — unto the Supreme Personality of Godhead; mahā-puruṣāya — the supreme enjoyer; mahā-vibhūti — of the goddess of fortune; pataye — the husband; svāhā — hail; iti — thus.

haviḥ-śeṣam — remanentes de la ofrenda; ca — y; juhuyāt — se deben ofrecer; anale — en el fuego; dvādaśa — doce; āhutīḥ — oblaciones; oṁ — ¡oh, mi Señor!; namaḥ — reverencias; bhagavate — a la Suprema Personalidad de Dios; mahā-puruṣāya — el disfrutador supremo; mahā-vibhūti — de la diosa de la fortuna; pataye — el esposo; svāhā — saludos; iti — así.

Translation

Traducción

Śukadeva Gosvāmī continued: After worshiping the Lord with all the paraphernalia mentioned above, one should chant the following mantra while offering twelve oblations of ghee on the sacred fire: oṁ namo bhagavate mahā-puruṣāya mahāvibhūti-pataye svāhā.

Śukadeva Gosvāmī continuó: Después de adorar al Señor con todos los artículos que he mencionado, se debe cantar el siguiente mantra mientras se ofrecen doce oblaciones de ghī en el fuego sagrado: oṁ namo bhagavate mahā-puruṣāya mahāvibhūti-pataye svāhā.