Skip to main content

Text 21

Sloka 21

Devanagari

Dévanágarí

एतेन पूजाविधिना मासान् द्वादश हायनम् ।
नीत्वाथोपरमेत्साध्वी कार्तिके चरमेऽहनि ॥ २१ ॥

Text

Verš

etena pūjā-vidhinā
māsān dvādaśa hāyanam
nītvāthoparamet sādhvī
kārtike carame ’hani
etena pūjā-vidhinā
māsān dvādaśa hāyanam
nītvāthoparamet sādhvī
kārtike carame ’hani

Synonyms

Synonyma

etena — with this; pūjā-vidhinā — regulated worship; māsān dvādaśa — twelve months; hāyanam — a year; nītvā — after passing; atha — then; uparamet — should fast; sādhvī — the chaste wife; kārtike — in Kārttika; carame ahani — on the final day.

etena — tímto; pūjā-vidhinā — usměrněným uctíváním; māsān dvādaśa — dvanáct měsíců; hāyanam — rok; nītvā — poté, co uplyne; atha — pak; uparamet — má se postit; sādhvī — počestná manželka; kārtike — v Kārtiku; carame ahani — poslední den.

Translation

Překlad

The chaste wife must perform such devotional service continuously for one year. After one year passes, she should fast on the full-moon day in the month of Kārttika [October-November].

Počestná manželka musí vykonávat takovou oddanou službu po celý jeden rok. Po jeho uplynutí se má postit v den, kdy je úplněk měsíce Kārtika (říjen-listopad).