Skip to main content

Text 16

ТЕКСТ 16

Devanagari

Деванагари

तत: स्तुवीत स्तोत्रेण भक्तिप्रह्वेण
चेतसा ।
यज्ञोच्छिष्टमवघ्राय पुनरभ्यर्चयेद्धरिम् ॥ १६ ॥

Text

Текст

tataḥ stuvīta stotreṇa
bhakti-prahveṇa cetasā
yajñocchiṣṭam avaghrāya
punar abhyarcayed dharim
татах̣ стувӣта стотрен̣а
бхакти-прахвен̣а четаса̄
йаджн̃оччхиш̣т̣ам авагхра̄йа
пунар абхйарчайед дхарим

Synonyms

Пословный перевод

tataḥ — then; stuvīta — one should praise; stotreṇa — with prayers; bhakti — with devotion; prahveṇa — humble; cetasā — with a mind; yajña-ucchiṣṭam — the remnants of sacrifice; avaghrāya — smelling; punaḥ — again; abhyarcayet — one should worship; harim — Lord Viṣṇu.

татах̣ — затем; стувӣта — следует прославить; стотрен̣а — молитвами; бхакти — с преданностью; прахвен̣а — смиренным; четаса̄ — умом; йаджн̃а-уччхиш̣т̣ам — остатков подношения; авагхра̄йа — вдохнув аромат; пунах̣ — снова; абхйарчайет — следует поклоняться; харим — Господу Вишну.

Translation

Перевод

Thereafter, with devotion and humility, one should offer prayers to the Lord and mother Lakṣmī. Then one should smell the remnants of the food offered and then again worship the Lord and Lakṣmījī.

После этого нужно с преданностью и смирением вознести молитвы Господу и матери Лакшми. Потом следует вдохнуть аромат поднесенной пищи и снова провести обряд поклонения Господу и Лакшмиджи.