Text 14
Text 14
Devanagari
Devanagari
तथा म
उत्तमश्लोक सन्तु सत्या महाशिष: ॥ १४ ॥
Text
Texto
varadau parameṣṭhinau
tathā ma uttamaśloka
santu satyā mahāśiṣaḥ
varadau parameṣṭhinau
tathā ma uttamaśloka
santu satyā mahāśiṣaḥ
Synonyms
Palabra por palabra
yathā — since; yuvām — both of you; tri-lokasya — of the three worlds; vara-dau — givers of benedictions; parame-ṣṭhinau — the supreme rulers; tathā — therefore; me — my; uttama-śloka — O Lord, who are praised with excellent verses; santu — may become; satyāḥ — fulfilled; mahā-āśiṣaḥ — great ambitions.
yathā — puesto que; yuvām — ambos; tri-lokasya — de los tres mundos; vara-dau — que conceden bendiciones; parame-ṣṭhinau — los gobernantes supremos; tathā — por lo tanto; me — míos; uttama-śloka — ¡oh, Señor, que eres alabado con versos excelentes!; santu — que sean; satyāḥ — satisfechos; mahā-āśiṣaḥ — grandes deseos.
Translation
Traducción
You are both the supreme rulers and benedictors of the three worlds. Therefore, my Lord, Uttamaśloka, may my ambitions be fulfilled by Your grace.
Ustedes son los gobernantes y benefactores supremos de los tres mundos. Por consiguiente, mi Señor, Uttamaśloka, que por Tu gracia se vean cumplidos mis deseos.